Читаем Хозяйка болот полностью

– Все верно.

Значит, мама не совсем ушла. Мне просто нужно сохранять спокойствие, когда она капризничает, и читать ей. Может, отец был прав, когда много лет назад поощрял меня видеть в матери невидимый источник добра. Это похоже на ожидание прохладных карманов воздуха в раскаленном болоте – они непредсказуемы, но всегда желанны.

27

10 апреля

Мы начинаем нашу утреннюю пробежку, Фил нажимает кнопку на своих часах. Ради разнообразия я от него не отстаю. Снова огибаем небольшое озеро в парке возле его дома.

– Знаешь, – говорит он, – это всего три километра. Стоит попытаться оббежать его дважды.

– Или мы могли бы сделать крюк по району, побегать вверх и вниз по куче улиц, полностью потерять представление о том, как далеко забрались, а затем вернуться назад.

– Если ты правда хочешь… – Брат сглатывает, а я смеюсь.

– Нет, Фил, я просто прикалываюсь над тобой. Два круга – нормально.

Кажется, он немного расслабляется, как будто, если пробежит два идеальных круга, его жизнь наладится.

Он спрашивает о рисунках для Эстель – сколько я закончила?

Для него все сводится к счету.

– Ну, три я сдала, но только что закончила еще три.

– Итого шесть, – говорит он, как будто я не знаю арифметики. – Сколько осталось?

Дышу тяжелее, пытаясь подстроиться под ритм его шагов.

– Что ж, после долгих уговоров она сократила список до четырнадцати. А начала с восемнадцати, то есть…

– Значит, ты почти на полпути.

Я склоняю голову набок.

– Ага. Спасибо, Фил. Мне нравится, как ты это сформулировал.

Какое-то время бежим молча. Затем брат спрашивает:

– Можно мне говорить о судебном процессе?

– Ты разрешения просишь?

– Ну я знаю, что ты из-за этого злишься, но не понимаю почему.

– Фил, я всегда злюсь.

Он смотрит на меня, не зная точно, шучу ли я.

– Барт уверяет, дело плевое. С документами все в порядке, и наши шансы на победу очень высоки.

– Фил, я же говорила тебе, что это не к добру…

– Просто… Лони, я не знаю, как это сказать, но… Я не уверен, что смерть отца была несчастным случаем.

Вот дерьмо. Моя нога цепляется за неровный участок тротуара.

– Ты видела вторую страницу бланка? – спрашивает Фил.

Я киваю. Он набирает воздух в грудь.

– Кошелек на земле, далеко от тела… странно, да? Барт думает, может… нечисто что-то.

Я ничего не говорю, только сильнее размахиваю руками.

– А потом парень, написавший это дополнение, был убит. Дело так и не закрыли.

Наши ноги глухо стучат по асфальту, а страница «Павших офицеров» парит перед глазами, как голограмма.

Фил продолжает говорить.

– Да, я всего лишь бухгалтер, что я понимаю? Но я повозился с компьютером на работе, и, черт возьми, имя этого парня постоянно всплывает.

– Какого?

– Лейтенанта Дэна Уотсона, который нашел бумажник папы. Кажется, наша фирма раньше платила ему отчисления. Все еще платит вдове. Разве она не была твоей учительницей математики или что-то в этом роде?

– Уотсон? Я не… знаю. – Голубая цапля срывается с озера, большие крылья неспешно несут ее вверх.

– Так вот, я проверил год его смерти, что было нелегко, – все старые отчеты сплошь в картотеке. Но послушай, – выдыхает он. – Муж умер, поэтому вдова подает форму 706.

Бухгалтерская тарабарщина.

– Ей не надо платить налог на совместное имущество за мужа, но занятно, что она также подает 709-ю.

У него горят глаза, прямо как в детстве. Я не могу понять термины, даже когда стою на месте.

– Лони, форма 709 предназначена для налога на дарение. В том году миссис Уотсон получила очень дорогой подарок, и не от покойного мужа.

– Я пойду помедленнее, – говорю я. – А ты продолжай. Встретимся в конце.

Он укорачивает шаг и остается со мной.

– Лони, кто-то подарил вдове Уотсона дом в год смерти ее мужа.

– Кто?

– Не очень ясно. Обычно налог на дарение платит даритель. Но в редких случаях уплатить его разрешается одариваемому.

Хотела бы я знать, о чем он говорит. Фил бежит на носочках.

– И пока я просматривал эти налоговые отчеты, Барт раздобыл материалы расследования по делу отца.

Капля пота щиплет мне глаз.

– Что?

– Ну знаешь, результаты вскрытия, следственные записи… – Он говорит «вскрытие», как любое другое слово. «Мороженое», «кроссовки». – И вот что странно, Лони. Не было никакого расследования. Только отчет, в котором говорилось, что все произошло случайно, и странная заметка, которую Дэн Уотсон добавил два месяца спустя.

Мы приближаемся к концу второго круга. Я хочу, чтобы брат заткнулся и дал мне подумать. Отчет о происшествии. Не было расследования. Дом миссис Уотсон.

Что все это значит? «Мне нужно кое-что сказать тебе о смерти Бойда». Неуловимая Генриетта, где бы она ни была, очень бы здесь пригодилась.

– Давай обратно, – предлагает брат.

– Подожди, – прошу я, когда он опережает меня, мне надо переварить услышанное.

Он заканчивает свой спринт и ходит кругами.

Я догоняю его, надеясь выровнять дыхание.

– Итак, вот что я предлагаю, – начинает Фил. – Сначала надо поговорить с миссис Уотсон.

Я киваю, все еще немного запыхавшись.

– Договорились? – Он поднимает брови.

– В смысле? – выдыхаю я.

– Ты пойдешь и побеседуешь с ней?

– О нет, я такого не обещала.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза