Читаем Хозяйка болот полностью

Редкие зрители поднимаются на рампу, покрытую искусственным газоном, и мы подходим к бетонной стене, которая заканчивается где-то на уровне бедра. За ней неглубокая бетонная же яма, засыпанная белым песком и обнесенная рвом. Это настоящее представление – выходит силач, разминает мышцы, а затем дразнит аллигатора-подростка чем-то вроде ручки от швабры. Зверь открывает пасть, но пока всерьез не злится, иначе испустил бы страшный рев.

Именно так поступает аллигатор, когда чувствует реальную угрозу: расширяет грудь и выталкивает весь воздух с оглушительным грохотом. Думаю, эта привычка животного и легла в основу историй об огнедышащих драконах. Зверь как бы говорит: сунься на шаг ближе, и я тебя съем. Если уж используешь животное, рискуй по-честному. Но большинству зрителей хватает и такого зрелища: страшные челюсти и хвост, большие острые зубы и эта ухабистая морда ископаемого животного. Они слегка боятся за силача, который выманил зверя из фальшивого пруда.

Сама бы я так близко к аллигатору не сунулась, каким бы он ни был по размеру.

Однако шоу идет каждый день, значит, опасности нет. Просто все рассчитано так, чтобы публика охала и ахала в нужные моменты. Наконец силач опрокидывает аллигатора на спину и чешет тому живот. Зверь едва не засыпает. До меня вдруг доходит, что у зрелища есть и чувственный подтекст: покорить дикое существо лаской, уложить и гладить, пока оно не успокоится.

– Пора мне обратно, – говорит Адлай, кладет руку мне на талию и ведет впереди себя. Между нами проскакивает искра. Я ахаю. Надо же, искусственный газон током бьется. Это же из-за него, да?

30

Мне нужно кое-что купить в университетском магазине, поэтому паркуюсь в кампусе и засыпаю в счетчик всю мелочь. Я липкая и потная после каноэ и аллигатора. Миную квадратную площадь, книжный магазин и заглядываю в отдел художественных принадлежностей. Здесь все ровно так же, как много лет назад, когда папа купил мне мой первый альбом.

Да благословит его Бог. Однажды отец увидел, как я сижу за кухонным столом, высунув кончик языка в уголок рта, и пытаюсь запечатлеть на тетрадном листе скворца, который как раз ел зерна на подоконнике.

Папа заглянул мне через плечо и сказал: «Неплохо выходит, Лони Мэй». А потом усадил меня в грузовик и повез в Таллахасси – и путь долгий, и место, которое папа не любил, так же как галстуки и тесную обувь. Однако он доставил меня в университетский городок и повел через площадь: мужчина тридцати лет, который сам не имел возможность отучиться в колледже, шагал среди детей, спешащих на собрания школьных общин и уроки плавания. Для меня эти ребята были какими-то существами с другой планеты.

В книжном магазине папа спросил: «Где художественные принадлежности?» И молодой кассир указал нам дорогу.

Я гладила тяжелые листы в каждом альбоме, пока не заметила, что папа переминается с ноги на ногу, как маленький ребенок.

– Ну, какой нужен, как думаешь? – спросил он.

Я взяла средних размеров блокнот из веленевой бумаги.

– Этот?

Он кивнул, заплатил продавщице, и мы покинули магазин. Папа шагал своими гигантскими шагами через площадь, а я трусила следом, сжимая драгоценный подарок.

Мы забрались в грузовик, и папа просто сел, не запустив мотор. Смотрел сквозь лобовое стекло, держался за руль, а с пальца так и свисали ключи.

– Как будто они все знают язык, которого я не знаю, – заметил он. Затем повернулся ко мне. – Но ты его выучишь.

Я подняла глаза. Папа что, в чем-то обвинил меня?

– Просто не забывай. – Он пристально смотрел на меня. – Даже когда выучишь всю эту научную заумь, не забывай, что знаешь сейчас. – Отец вставил ключ в зажигание, выдохнул и сказал: – Пора домой!

Он разрешил мне взять этот альбом на болота, и когда увидел, как я смотрю на птицу, то подвел каноэ как можно ближе, вручил мне школьный карандаш и прошептал: «Смелее, Лони Мэй».

Я отхожу от окна книжного магазина и иду к студенческой библиотеке. Давно тут не была. Это просто кирпичное здание, залитое светом фойе и несколько этажей книг.

Никакого волшебства. Еще до поступления бабушка Лорна привела меня сюда и, в отличие от отца, чувствовала себя совсем как дома. Она показала мне, как управляться с тяжелыми ящиками из каталога, который занимал всю площадь на первом этаже. Теперь я сижу за компьютером и набираю в поиск: «Травы и предания о травах». Выборка меньше, но и риск заработать грыжу – тоже.

Переписываю несколько чисел с экрана, а затем направляюсь к стеллажам.

Лифт тихонько звякает, я выхожу и вдыхаю прекрасный запах книжной пыли. Блуждаю среди полок и читаю корешки в разделе о травах: Плиний Старший, Диоскорид, Парацельс, Тернер, Альберт Великий, Паркинсон, Калпепер. Том Джона Джерарда, немного больше, чем тот, с которым сверялась моя мама.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза