Читаем Хозяин Черного леса полностью

– Военного, вот какого. Если вернемся, – добавил Антон Антонович. – Я уверен, Андрей Петрович, что это Леший украл и погубил юную Ольгу Саблину. И все-таки мы знаем и много и мало одновременно. Но есть человек, о котором вы мне написали в отчете, который наверняка знает больше нас, но скрывает что-то очень важное.

– Август Самсонович Косматый?

– Именно он. Недаром эта украденная бронзовая калитка с пятью розами в шипах то и дело встречается в его медитационном фильме. Изображение Лешего – скульптура в дереве, «идол», как его назвал наш уважаемый коллега Прыгунов, это раз, – стал загибать пальцы Долгополов. – Чертова избушка, где частенько сидит и караулит людей седовласая старуха-ведунья, это два. – Он кивнул на остановившийся на экране фильм. – И пять роз, вырванных из герба графов Саблиных, это три. А ведь ее, калитку, поставили меж двух столбов, к чему бы это? Мы едем к Августу Самсоновичу Косматому в областной город Чудов. Пусть расскажет нам то, чего мы пока не знаем. Мне есть кому позвонить, чтобы нам дали зеленый свет.

– А если заартачится? – задал резонный вопрос Крымов. – Леший для него – бог, вряд ли он станет выдавать своего духовного покровителя.

– А мы надавим, – усмехнулся Антон Антонович, – или перехитрим его. Я много чего узнал про него. По дороге расскажу – обхохочетесь. И обрыдаетесь. Второе – скорее. Одним словом, ключики к его баронской мерзости мы имеем. Что скажете, господа? Инструкции объясню опять же по дороге в Чудов. Отличное название для провинциального городка: твори что хочешь – все сойдет с рук. Ну? Будем спешить – время не ждет!

Глава третья

Стрелка в городке Зимний

1

– Как вас пропустили ко мне? – щурясь от света и прикрывая глаза рукой, спросил мрачного вида крупный чернобородый мужчина с длинными смоляными волосами. – И что за старый гриб с вами, Андрей Петрович? И кто этот пацан? – Он кивнул на вставшего у стены Василия Прыгунова. Косматый явно недоумевал: – Что у вас за компания? Хоть бы один в погонах.

– На погоны вы еще наглядитесь, – холодно усмехнулся Долгополов. – Вам теперь на них весь оставшийся век смотреть.

– Да кто ты такой, старикан?

– Не советую дерзить этому пожилому джентльмену, – со знанием дела кивнул на Долгополова частный детектив. – Точно говорю. Мне хамить можно, «пацану» тоже, ему – нашему командору – нет.

– Вашему командору? Отчего так?

– Страшен в гневе. Правда. Наложит руки – станете заикой. Это для начала.

Косматый испытующе оглядел маленького бодрого старика. Хозяин птицефабрики только что спал в отдельной благоустроенной камере с диваном и телевизором, которую он купил на время следствия за приличные деньги, но вот затрещали лампы дневного света, и ему пришлось проснуться, грузно сев, сбросить ноги с лежанки и общаться не пойми с кем.

– Вам хорошая камера досталась, Август Самсонович, – выступая вперед, заметил «старый гриб», которого ничуть не тронуло обидное обзывательство арестанта. – Сейчас вы стоите перед выбором, помочь нам в расследовании или провести всю оставшуюся жизнь в таких вот каменных сотах, только менее комфортабельных.

– В каком еще расследовании, дедушка?

– Прошу называть меня «господином О», и никак иначе.

– Тот был Мистером Икс, – Косматый кивнул на Крымова, – пока его свои же не выдали, вы господин О, а этот, – он мотнул головой на стоящего у стены Василия Прыгунова, – он кто? Просто «пацан» или «сынок»?

– Каждый из нас чей-то сынок. – Долгополов подставил стул к кровати арестанта и вытащил айфон. – Даже я! Кажется. И точно – вы, хотя с вашим детством была настоящая беда.

– Это какая же беда?

– Ну, это ваше раннее взросление, так сказать, которое всем окружающим доставляло столько хлопот, – печально и весело вздохнул бодрый старичок. – Каждую ночь вы подглядывали за беспечными родителями, пока вас не застукали и не выпороли до крови…

– Бред! Какой бред!

– Но зернышко было брошено во вспаханную и удобренную почву порока. Этот ваш пресловутый гарем…

– Какой еще гарем?

– Я о ваших деревянных куклах, которых вы так искусно вырезали из дерева и складировали у себя в шкафу еще в совсем юном возрасте.

– Что? – взревел Косматый. – Что?!

– Сколько вам было тогда: одиннадцать? двенадцать? Они так искусно повторяли анатомию реальных женщин, в некоторых местах, разумеется…

– Да как вы смете?! – На этот раз арестант подскочил с кровати.

– Интимных, я бы так сказал, местах. – Господин О взглянул на своих спутников. – Или все и так уже поняли? – Он кивнул им: – Что скажут добрые присяжные?

Косматый оглянулся на Крымова и молодого человека. Первый был непроницаем, только немного кривил губы, второй, опустив глаза, явно давился смехом.

– Возможно, оттуда этот ваш неуемный сексуальный аппетит – еще в детстве нагуляли, да?

– Стойте. Да кто вы, черт бы вас подрал?

– Либо ваши спасители, либо палачи, на ваш выбор, – как ни в чем не бывало ответил Антон Антонович. – Кем бы вы хотели увидеть нас?

– Я позову охрану.

– Не имеет смысла. Вы нам отданы на растерзание на неограниченное время. Пока мы не получим то, что нам от вас нужно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Подснежник
Подснежник

«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…

Джейк Арнотт

Детективы / Триллер / Триллеры