Она медленно, беспомощно раскачивалась, глядя вниз, в глубину подвала.
Там, прямо под ней, торчали заостренные колья, как в ловушке на медведя. Это и была ловушка, приготовленная хозяином дома для незваных гостей. Ирина поняла, что, если бы она не задержалась, почувствовав опасность, если бы быстро шла вперед, сейчас она была бы нанизана на эти колья…
Но эта страшная смерть еще маячила перед ней: стоило оторваться воротнику куртки или обломиться доске, на которой она висела, и она упадет на острые колья…
— Помоги! — крикнула Ирина своему спутнику.
Но он не спешил прийти на помощь.
Теперь Ирина поняла, почему он послал ее вперед: чтобы проверить, нет ли в коридоре ловушек.
Так посылают собак на минное поле…
Ирина протянула руки, пытаясь дотянуться до краев пролома, но ничего не получилось, в ее положении было не вывернуться, а доска, на которой она висела, предательски затрещала.
— Помоги! — безнадежно повторила Ирина жалким голосом.
Над краем пролома показалось широкое, изрытое оспинами лицо ее спутника. Он пристально, оценивающе смотрел на помощницу, словно оценивал ее шансы на жизнь.
Она поняла, прочитала его взгляд. Он прикидывал, нужна ли она еще ему, стоит ли ее спасать.
Доска за спиной снова затрещала.
Ирина опустила глаза и увидела прямо под собой заостренные колья…
И тут мужчина наклонился, протянул ей руку. Должно быть, решил, что она еще может принести ему пользу, может помочь ему в охоте за священным талисманом.
Девушка вцепилась в его руку со всей оставшейся силой, с силой надежды.
Доска за спиной тотчас сломалась, но Ирина уже крепко держалась за руку своего спутника. Он потянул ее, и она, вывернувшись, ухватилась второй рукой за край проема — и через секунду уже стояла на твердом полу возле стены коридора.
— Вперед! — приказал ей мужчина. — Мы и так потеряли слишком много времени!
— Я не пойду первой, — возразила Ирина, прижавшись спиной к стене. — С меня хватит! Иди теперь ты.
— Ладно, — удивительно легко согласился он и пошел по коридору — должно быть, почувствовал, что других ловушек не будет.
Ипполит свернул гравюры, спрятал их у себя на груди, подошел к шкафчику с посудой, прислоненному к стене котельной, и отодвинул его. На стене за шкафчиком висел плакат, на котором весьма живописно изображались последствия ядерного взрыва.
Ипполит отогнул край плаката, под ним обнаружилась небольшая дверка.
Вера невольно вспомнила любимую книжку своего детства — «Приключения Буратино». Там заветная дверца тоже была спрятана за рисунком на стене. Только на том рисунке был обычный очаг, а на этом плакате — очаг ядерного поражения.
Ипполит толкнул дверцу, отступил в сторону и велел:
— Идите вперед, там лестница. Спускайтесь осторожно.
— А вы? — спросила Вера, вглядываясь в темноту за дверью.
— Я пойду следом. Мне нужно здесь еще кое-что сделать.
Вера кивнула и начала медленно и осторожно спускаться.
Ипполит тем временем приставил к стене табуретку, поднялся на нее и подвесил над дверью тяжелую чугунную трубу. Затем забрался в дверной проем и придвинул шкафчик на место. Теперь, если снова его отодвинуть, веревка, на которой держалась труба, должна оборваться, и труба упадет на того, кто стоит под ней.
Стараясь не нарушить неустойчивое равновесие, Ипполит прикрыл дверь и стал пробираться по лестнице вслед за Верой.
— Вы здесь? — проговорила она, услышав шаги за спиной. — Долго еще спускаться?
— Нет, недолго!
— А у вас нет никакого фонарика? А то боюсь в темноте переломать руки и ноги! Лестница очень крутая…
— Потерпите еще чуть-чуть, скоро станет легче!
В голосе Ипполита Вере послышалась легкая насмешка, но она не обиделась, а устыдилась. Старик легко переносит все эти трудности, а она разнюнилась. Вера прижала руку к карману, чтобы почувствовать амулет, и это придало ей сил. Ипполит же тихонько вздохнул и прижал руку к колотившемуся сердцу — все-таки годы давали о себе знать…
— Кажется, спуск кончился, — донесся снизу Верин голос. — Что мне делать теперь?
— Сейчас, одну минуту…
Ипполит спустился с лестницы, нашарил в темноте какой-то пакет, достал из него свечу, чиркнул спичкой — и мрак расступился, точнее, отодвинулся на несколько метров. Впереди оказался длинный сводчатый коридор, стены которого были облицованы старинным клинкерным кирпичом.
— Что это за место? — спросила Вера, невольно понизив голос.
— Мы же на Васильевском острове, — напомнил ей спутник, — в самом старом районе нашего города. Здесь полно сохранившихся подвалов и подземных ходов, нужно только знать, как в них попасть, и самое главное — как из них выбраться!
— Надеюсь, вы знаете.
— Не сомневайтесь! — Ипполит пошел вперед, держа над головой свечу. — Следуйте за мной. Надеюсь, я немного задержал наших преследователей, но вряд ли остановил. Тот человек, который гонится за вами, очень упорен, его остановит только собственная смерть!
«Да уж знаю…» — подумала Вера.
Ипполит уверенно двигался вперед, и ей ничего не оставалось, как догонять его, чтобы не оказаться в темноте.
Так они шли примерно четверть часа.
Вдруг пламя свечи заколебалось и едва не погасло.