Читаем Хранитель пчел из Алеппо полностью

Имея такое количество колоний, мы не могли управиться с ними самостоятельно и наняли помощников, которые строили новые ульи, выращивали королев, проверяли колонии на наличие заболеваний, а также собирали мед. В поле, где был Мустафа, наши рабочие тоже окуривали колонии: от канистр поднимались облака дыма, устремляясь в синее небо с палящим солнцем. Мустафа готовил на всех обед: обычно чечевицу, булгур с салатом или рагу с пастой и яйцами, после чего мы ели мягкий сыр балади с медом. Там у нас стоял небольшой сарайчик с полевой кухней, снаружи был навес с вентиляторами, приносившими облегчение от жары. Мы садились обедать вместе: Мустафа во главе деревянного стола набивал рот пищей после трудного рабочего утра и макал хлеб в томатный соус. Он так гордился тем, чего мы вдвоем достигли. Но иногда я думал: не вызвано ли это страхом перед неизвестностью, перед грядущей катастрофой?

Мустафа в пять лет потерял мать. Та умерла во время родов вместе с новорожденным малышом. Мне казалось, кузен всегда жил на краю пропасти и ценил все, что у него есть, с благоговением ребенка. «Нури, – говорил он, стирая соус с подбородка, – посмотри, что мы создали! Разве не чудо? Разве это не чудо?» Но в его взгляде проскальзывала темнота, еще в детстве засевшая в сердце.

Глава 7

Утром иду в ванную и вижу, что дверь в спальню Диоманде широко открыта. Сам он собирает разбросанные по полу бумаги. На смятой постели лежит раскрытый Коран. Парень складывает листы в ящик, распахивает шторы, наполняя комнату солнечным светом, и, ссутулившись, садится на край кровати. Он одет лишь в спортивные штаны, а футболку держит в руках.

Диоманде не заметил, что я стою возле двери. Его мысли где-то далеко. Он медленно поворачивается к окну, и я вижу странный дефект на его спине, на месте лопаток. Там есть маленькие тугие комки, белые крылья, как у вылупившегося птенца. Я не сразу осознаю увиденное. Парень быстро надевает футболку. Шаркаю ногами, и он поворачивается ко мне.

– Нури… так вас зовут? – Вздрагиваю от его резкого голоса. – Я встречался с Люси Фишер, – говорит он. – Очень приятная дамочка. Думаю, она за меня переживает. Я просил ее не беспокоиться: «Миссис Фишер, не беспокойтесь! В этой стране миллион возможностей. Я найду работу! Мой друг сказал: если я ищу безопасной жизни, то должен приехать в Великобританию». Но она насторожилась еще больше, и теперь я тоже беспокоюсь.

Стою и смотрю на Диоманде. Не могу ничего ответить.

– Когда умер отец, нам пришлось туго. Работы нет, денег совсем мало, нечем кормить двух сестер. Тогда мама… она сказала: «Диоманде, я найду денег, и ты уедешь, уедешь отсюда и найдешь способ помочь нам!»

Он сутулится сильнее, отчетливо проступают неровности на спине. Диоманде упирается ладонями с длинными пальцами в колени и встает.

– Вечером, перед моим отъездом, она приготовила мне вкуснейшее в мире блюдо: кеджену![6] – Он облизывает пальцы и закатывает глаза. – Я уже много месяцев не ел кеджену, но тем вечером она готовила специально для меня.

Смотрю на спину парня, слежу за движением крыльев под футболкой, когда он наклоняется за сандалиями, обувая их на носки. Похоже, ему больно.

– Что с вашей спиной? – спрашиваю я.

– Искривлен позвоночник с самого младенчества, – говорит он.

Должно быть, я слишком пялился на него, потому что Диоманде замолкает и смотрит на меня. Он такой высокий, что даже стоя сутулится, и я вижу, что у него глаза старика.

– Придете на чай с молоком? Мне очень нравится.

– Да, – выдыхаю я. – Увидимся внизу.

Я запираю дверь в ванную комнату, чтобы снова не зашел марокканец. Умываю лицо, мою до локтей руки и ступни, обтираю голову. Потею и никак не могу выкинуть из головы крылья и сосредоточиться на словах молитвы. Встаю на коврик, чтобы сказать «Аллах акбар», и ловлю в зеркале над умывальником отражение своего лица. Замираю, накрыв ладонями уши. Я сильно изменился, но в чем именно – не пойму. Да, раньше не было таких глубоких морщин, но кажется, будто глаза стали другими: они темнее и шире, все время начеку, как глаза Мухаммеда, но дело не только в этом. Изменилось что-то еще.

Гремит дверная ручка.

– Эй, старый хрыч!

Я не отвечаю, спуская горячую воду, пока не запотевает ванная. Надеюсь увидеть Мухаммеда, но его здесь нет.

Неторопливо одеваю Афру. Даже не знаю, почему она не делает этого сама. Жена замерла передо мной, опустив веки, пока я накидываю на нее платье и покрываю голову хиджабом. Афра не направляет мои пальцы, когда закалываю волосы, просто молча стоит. В зеркале вижу, что ее глаза все еще закрыты. «Почему же они закрыты, раз она все равно не видит», – думаю я, но не спрашиваю. Жена так крепко сжимает стеклянный шарик, что белеют костяшки. Затем она ложится на кровать, берет с тумбочки блокнот и кладет себе на грудь. Афра не двигается, находясь в полной тишине созданного ею мира.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы