Читаем Хранители мира полностью

– Нет, на своём веку не встречал и даже не слыхивал. Но учтите, мы живём здесь не так давно, как наши рыжие родичи. Должен сказать, что мы их давненько не видели, а жаль. Искренне жаль. Нет, вы для меня в новинку – это факт. А что, вы кого-то ищете?

Дождевик рассказал Чипу историю их странствий и поделился опасениями насчёт того, что вся их родня могла уже исчезнуть. Упомянул он и о странных слухах, что в Человечьем Улье видели кого-то из тайного народца. Когда рассказ закончился, Чип задумчиво поскрёб в затылке. Вид у него был уже не такой залихватский.

– Хотите, поспрашиваю кое-что у местных? У меня есть приятель, Бад. У нас море знакомых на этой улице. Все белки, само собой, – а уж нас тут немало! Да ещё попугайчики, и божьи коровки, и пара летучих мышей – ох, они и пищат, просто ужас! Ещё, конечно, Терри – это черепашка, её люди недавно выпустили в местный пруд. Потом кое-кто из ворон, плюс домашние мыши, плюс все воробьи… Бад когда-то знал самого настоящего ежа, но он… хм. Между нами: его раздавило машиной.

У путешественников мгновенно вытянулись лица. Когда-то у каждого в друзьях были ежи, но с ними случилось то же самое, что и с рыжими белками: они куда-то пропали.

– Вообще, здесь запросто могут раздавить, – продолжал Чип. – Но если держаться подальше от домов и дорог, взрослые люди вас вряд ли заметят. Они слишком заняты, чтобы глазеть по сторонам, – это факт. А вот насчёт детей… с ними сложно. Одни меня почему-то видят, другие – нет. Однажды мы с Бадом устроили заначку в дупле тополя рядом с многоэтажным домом. Так один мальчик всё время глядел на нас из окна. Мы даже специально гонялись друг за другом вверх-вниз, чтобы он посмеялся. Это было здорово!

– Спасибо, ты нас успокоил. Непременно будем держаться подальше от повозок! – сказал Дождевик.

– Ну так что, поспрашивать народ? Если кто-то из ваших и правда живёт в Улье, об этом должны ходить слухи. Где вас всех найти? Так и будете жить тут, на дереве?

– Ох, мы пока в подвешенном состоянии… во всех смыслах слова, – сказал Мох. – Когда вернутся голуби, мы попросим отнести нас вниз и поищем тихое, безопасное местечко для стоянки.

– Тихое и безопасное? Тихое – и – безопасное? – выговорил Чип и залился странным смехом, похожим на чиханье утки. – Ну уж нет! Здесь, в Улье, это совсем не одно и то же. Если хотите жить в безопасности, не ищите тишины. Ищите людные, хорошо освещённые места – вот вам мой совет. Там всегда есть чем поживиться.

– Чем, например? – спросил Мох, который успел снова проголодаться.

– Человеческой едой! – ответил Чип. – Только не говорите, что никогда её не пробовали.

– Я как-то раз отведал их варева, – сказал Щавель. – Это было, наверное… ох, сотни кукушкиных лет назад. Ужасная гадость! Нет уж, мне подавайте кашу из улиток!

– Времена изменились, – сказал Чип. – Люди научились готовить гораздо вкусней, чем в старину. Вы и не представляете, какое у них теперь всё сладкое и солёное. Конечно, ни одно разумное существо не станет питаться этим всё время, но, когда хочется вкусного, не грех себя побаловать.

Мох поглядел на белый пушистый живот бельчонка. Похоже, Чип «баловал себя» чуть ли не каждый день.

– Так где же нам найти всю эту вкуснятину, Чип?

– Да где угодно – эти городские любят разбрасываться едой. Могу показать отличное местечко!

Когда пришло время обеда, наши четверо друзей робко исследовали небольшой скверик возле автобусной остановки. Вокруг кипела жизнь. По краям дорожек безнаказанно росли одуванчики; над ними кружили пчёлы, не обходя вниманием и глухую крапиву – она очень похожа на обычную, только не жжётся – и буддлею: кустарник с длинными кисточками фиолетовых цветов. Когда-то люди завезли её сюда из Китая; теперь её обожали бабочки. На густо заросшей, нестриженой лужайке резвились кузнечики и клопы-щитники. Рядом были детская площадка со скамейками для отдыха и отличное дерево, на которое любила карабкаться местная ребятня: с крепкими нижними ветками и удобными развилками чуть повыше. Из кустов доносился настойчивый писк ненасытных птенцов, а в небе над Ульем кружили городские стрижи, издавая по-летнему звонкие вопли.

Под одной из лавочек Мох и Щавель нашли картонную коробку с остатками еды и теперь с удовольствием обгладывали куриные крылышки. Непривычно пикантный, насыщенный вкус привёл в восторг их обоих. А тем временем Вереск и Дождевик тоже сделали гастрономическое открытие.

– Как ты думаешь, это съедобно? – спросил Вереск, опасливо тыча пальцем картошку фри. – На еду вроде непохоже.

– Но пахнет вкусно, – сказал Дождевик и отщипнул невидимыми пальцами хрусткий поджаристый кончик, на котором поблёскивала соль. – Давай проверим. О, боги мои! О, милостивый Пан! Вереск, попробуй обязательно! По-моему, это картошка, но…

– Картошка? Фу, как скучно.

– Нет, ты попробуй! С этой картошкой сотворили какое-то чудо!

Двое друзей принялись обкусывать золотистую палочку – каждый со своего конца. В это время рядом приземлилась четвёрка голубей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей