Читаем Хранительница историй полностью

Все трое откидываются на спинки стульев.

– Так что же нам делать? – спрашивает Дженис Майкрофта, поглядывая на снова притихшую миссис Би.

Дженис задается вопросом: каково ей услышать о предательстве сына? Знала ли она раньше о планах Тиберия? Или хотя бы догадывалась? Получается, что все разглагольствования, которые подслушала Дженис, – вранье чистой воды. Хотя, возможно, сын миссис Би и готов предоставить колледжу здание, вот только деньгами делиться не намерен. И куда же, по его мнению, должна отправиться мать? Не втроем же они будут жить!

Майкрофт продолжает:

– Информация, полученная мной от Стэнли, свидетельствует о том, что Тиберий просит сотрудников колледжа собирать факты, доказывающие, что проблемы у тебя не только со здоровьем, но и с алкоголем, из-за чего ты представляешь опасность и для себя самой, и для колледжа. Таким образом он рассчитывает добиться твоего принудительного выселения.

Миссис Би смотрит сначала на Майкрофта, потом на Дженис и качает головой:

– Тебе, наверное, кажется, что так цепляться за это место может только полная дура…

– Вовсе нет, моя дорогая. – Майкрофт снимает очки и трет глаза.

– Уверена, ты считаешь, что деньги по праву принадлежат моему сыну…

– Рози, позволь тебя перебить. Ты ведь помнишь, что Август назначил меня одним из своих душеприказчиков? Мы с тобой оба знаем, что Тиберия он не обделил, даже наоборот.

– Да, но вкусы у нашего сына всегда были дорогостоящие… – Миссис Би замолкает и окидывает взглядом полки с книгами, как будто что-то высматривает. – Говорят, время лечит, но чем дальше, тем больше мне не хватает Августа, и здесь, в нашем первом постоянном доме, где мы были по-настоящему счастливы, я сильнее всего чувствую его присутствие. Когда я сижу у камина, мне иногда почти удается убедить себя, что он рядом, в соседнем кресле, и я боюсь: а вдруг я покину этот дом и потеряю его еще раз?

По тонкой, как пергамент, коже щеки миссис Би медленно стекает слеза. И в этот момент Дженис наконец делает свой выбор. Если это война, то она знает, на чьей стороне биться. Стэна уже завербовали как двойного агента, так что Дженис будет в хорошей компании. Просто надо соблюдать предельную осторожность, вот и все. О Деции она старается не думать. Она рада была бы убедить себя, что он просто собака, но на это нечего и надеяться.

– Чем я могу помочь? – спрашивает Дженис, таким образом окончательно встав под знамена миссис Би.

Майкрофт глядит на старую подругу, протягивает ей левую руку и сжимает ее пальцы. Второй рукой он пододвигает к себе блокнот, берет ручку, пишет несколько слов и передает листок Дженис.

– Чтобы разработать юридическую стратегию, вдохновение будем черпать в этой книге. Полагаю, в библиотеке Рози она отыщется.

Дженис уже упорядочила две трети коллекции миссис Би, не меньше, однако ни одной книги по юриспруденции ей не попадалось. Она бросает взгляд на листок и озадаченно хмурится при виде названия. Но тут ее осеняет. Под влиянием порыва Дженис кладет миссис Би руку на плечо и заверяет:

– Вам эта идея понравится.

Дженис с радостью видит, как глаза миссис Би вспыхнули прежним огнем.

Решив не портить сюрприза, Дженис молча поднимается по лестнице на галерею и находит то, что нужно. Она точно помнит, где эта книга: Дженис своими руками ставила ее между «Барнаби Раджем» и «Дэвидом Копперфильдом». Возвращается она с томом в кожаном переплете – вот он, «Холодный дом» Чарльза Диккенса. Дженис протягивает книгу Майкрофту и, не удержавшись, уточняет:

– Полагаю, вас интересует дело «Джарндис против Джарндиса»?

Миссис Би переводит быстрый взгляд с Дженис на Майкрофта, и ее ноги опять приходят в движение.

– Значит, вот оно, решение проблемы? Надеюсь, ты не станешь меня банкротить, Майкрофт?

– Нет, в отличие от юристов в «Холодном доме», которые так долго боролись друг с другом за состояние Джарндисов, что за прошедшие годы от него ничего не осталось, я буду помогать тебе бесплатно.

– Нет, Фред, так не пойдет. Август бы этого не хотел.

– Да, он, безусловно, был бы огорчен тем, что обстоятельства вынуждают нас использовать против его сына тактику проволочек. Однако он был бы рад узнать, что я собираюсь завести адвоката противной стороны в такие дебри, из которых ему вовек не выбраться. Да, это бы доставило Августу удовольствие.

Дженис кажется, что миссис Би опять прослезилась, но при этом на ее лице улыбка.

– Как думаете, можно ли вернуть вино? – спрашивает Дженис.

– Боюсь, с коллекцией придется попрощаться. Мы не дадим нашим противникам ни малейшего повода объявить, будто Рози – немощная старуха, не расстающаяся с бутылкой. – Майкрофт достает из кармана пиджака кошелек. – Однако всегда можно поискать обходные пути. Дженис, вас не затруднит сбегать в винный магазин на углу? Выпьем за создание нашей коалиции. Полагаю, нам следует пригласить и Стэнли. Я не из тех, кто склонен испытывать такое бурное чувство, как праведный гнев, но как только я узнал, что Тиберий забрал драгоценное вино Рози и Августа, то осыпал его всеми ругательствами, какие мне известны. Жена подтвердит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное