Читаем Христиерн II и Густав Ваза полностью

Насмешка горькая над бедною старухой!Чем заслужила я ее? Куда,Скажите, плыть? чего искать в морях?Отечества, где мужа и друзейОстанки я должна у псов голодныхОспаривать; где матери с насмешкойУкажут на меня в позор народуИ молвят: «Вот она, та молодица,Которая пришла нам Шведов дать,Защитников отечества могучих!..»Нет, остаюся здесь, а ты — ты долженБежать, когда и как, я прикажу.

Густав

О, Господи, какое искушенье!

Матильда

Ты должен отомстить отца погибель,Свои железа, мой позор и рода ВазыВсего, но не убийством: нет, этоРазбойников достойно, черни подлой!Поверь, кровь купится такою ж кровью!Явись к друзьям моим, Далекарлийцам:Они зовут тебя своим; дитеюТебе венец они сулили — пустьТеперь украсят им Густава, мужа;И остальное Богу поручи.

Густав

Ты здесь останешься, и вслед за мноюНа плахе голова твоя слетит;А я, я буду это знать, и вдальМои мечтанья понесу, в восторге,Что скоро вырвался из плена,Что матери жизнь променял на дниСпокойные под царским балдахином —Когда еще удастся сесть под ним!Нет, никогда!

Матильда

       Сын милый, друг ты мой,Не разрушай ужасным этим словомБлаженства, цели жизни всей моей:Для этой цели только и жила я,Не отравляй последних дней моих:Немного их считать осталось. Вспомни,Для ней одной железа я носила,Для ней пила неволи я отраву;Не отнимай единственного благаУ матери, которая всегоЛишилась: мужа, родины, друзей,Которая тебя лишь одного имеет,Тобой одним все это заменила.

Густав

Что делаешь со мной? Своим убийцейМеня творишь. Мать милая, опомнись.Ты предлагаешь сыну нож, и я,Я мать, родившую меня, зарежуЛишь для того, чтоб кровию ееКупить себе венец. Не повинуюсьТеперь. Не мальчик же я безрассудный!Нет, сто раз нет.

Матильда

        Не все ль равно?Меня зарежет твой отказ, умру жОт рук я сына своего, жестокий!И если ты не уморишь меняТак скоро, как бы я сама хотела,Клянуся, завтра ж в море свой конецНайду.

Густав

     Когда судьбе неумолимойОт нас угодно жертвы непременно,Умрем же вместе, вместе на костерВзойдем обнявшись.

Матильда

          Нет, хочу, чтобы ты жил,Хочу, чтоб жизнью наслаждался ты,Чтоб Вазы род мой сын собой возвысил,Чтоб Швеция моя тобой гордилась.О сжалься, милый сын! неужли хочешьУ ног своих увидеть мать?

Густав

             СкорейЯ в прах повергнуся перед тобоюИ ноги обниму твои с мольбой —Ужасный приговор свой отменить!

Матильда

Когда на то пошло, когда законы,От века данные, ты не забыл,Так здесь, сюда, к ногам моим, мятежник!

(Густав становится на колени, мать кладет ему руку на голову.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги