Читаем Хроники Амбера полностью

Стр. 150 — "Толпа этих мертволицых поджаривала живую козу на каменном алтаре…* — Описание ритуала во многом совпадает с описаниями древнего шотландского ритуала тагейрм. Одно из наиболее подробных описаний тагейрма содержится в романе Г. Майринка "Ангел Западного окна":"… со мной была тележка с пятьюдесятью черными кошками… Я развел костер и произнес ритуальные проклятия, обращенные к полной луне… Выхватил из клетки первую кошку, насадил ее на вертел и приступил к тагейрму. Медленно вращая вертел, я готовил инфернальное жаркое, а жуткий кошачий визг раздирал мои барабанные перепонки в течение получаса, но мне казалось, что прошли многие месяцы, время превратилось для меня в невыносимую пытку. А ведь этот ужас надо было повторить еще сорок девять раз!.. Предощущая свою судьбу кошки, сидевшие в клетке, тоже завыли, и их крики слились в такой кошмарный хор, что я почувствовал, как демоны безумия, спящие в укромном уголке мозга каждого человека, пробудились и теперь рвут мою душу в клочья… смысл тагейрма состоит в том, чтобы изгнать этих демонов, ведь они-то и есть скрытые корни страха и боли — и их пятьдесят!.. Две ночи и один день длился тагейрм, я перестал, разучился ощущать ход времени, вокруг, насколько хватало глаз, — выжженная пустошь, даже вереск не выдержал такого кошмара — почернел и поник…"

Стр. 181 — "…вдруг на сцене оказался преследуемый фуриями Рэндом…*— В римской мифологии фурии — богини мести и угрызений совести.

Стр. 184 — "…я слишком долго был знаком с Фрейдом, чтобы не усматривать в этом личных мотивов*. — Фрейд Зигмунд (1856–1939) — выдающийся австрийский психолог, "отец" психоанализа.

Стр. 190 — "Предо мной было колесо какой-то большой рулетки, все мы — мои братья, сестры, я сам и прочие, кого я знал и помнил, — все мы были на нем и то опускались, то поднимались вместе с ним". — В европейской традиции известно колесо Фортуны — универсальный символ космического порядка. Ср. также буддийские представления о колесе Сансары.

Стр. 190 — "Еп garde…" — В состоянии боевой готовности (первая позиция фехтовальщика) (фр.).

Стр. 205 — "…слыхать не слыхали про сэра Эрнста Оппенгеймера и про объединенные алмазные копи Юго-Западной Африки…" — Оппенгеймер Эрнст — патриарх алмазного бизнеса, основатель Англо-американской горнодобывающей корпорации и директор корпорации "Де Бирс", основанной Сесилем Роудсом.

Стр. 209 — "Белой полосой легла дорога"… — Строка из стихотворения английского поэта Альфреда Э. Хауемена (1859–1936).

Стр. 209 — "Явешу восемнадцать стоунов…" — Стоун — английская мера веса, равная 14 фунтам, то есть 6,35 кг.

Стр. 237 — "Вотличие от сэра Базиля Захароффа…" — Базиль Захарофф (1850–1930) — международный посредник в торговле оружием.

Стр. 239 — "гравюра на дереве Мори…" — Очевидно, этот Мори — комбинированный образ, "составленный" автором из имени знаменитого художника Цуку-ока Иоситоси (Еситоси) и достаточной распространенной японской фамилии.

Стр. 247 — "Однаждыя встретил мантикору на южных островах…" — Мантикора — в средневековых бестиариях и европейском "восточном" фольклоре чудовище, кровожадный зверь с телом тигра, гривой лошади и головой старика, увенчанной двумя спиральными рогами. У нее тройной ряд зубов, человеческие уши и скорпионий хвост с ядовитым жалом. Голос мантикоры громок и пронзителен. Чудовище невозможно приручить, но если отдавить ему хвост, оно сделается смирным и покладистым. Когда мантикора ловит жертву, она перегрызает кости и проглатывает беднягу целиком, вместе с одеждой. Считается, что некоторые люди обладают способностью превращаться в мантикор: по ночам они бегают вокруг поселений в поисках жертв.

Стр. 249 — "На такого зверя больше всего похож геральдический виверн…" — В европейском фольклоре и европейской геральдике крылатый дракон. Обычно его изображают стоящим на двух лапах. На хвосте у виверна колючка.

ЗНАК ЕДИНОРОГА

Стр. 270 — "…подошел Чайльд Рэндом к черной башне…" — Аллюзия на английскую балладу "Чайльд Роланд". Этот же образ был позднее использован английским поэтом Р. Браунингом в знаменитом стихотворении "Роланд к Черной башне пришел".

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги