Читаем Хроники ржавчины и песка полностью

Полежав немного, Сарган огляделся: в помещении было намного светлее, чем ему казалось сверху. Через косые трещины в стене темноту прорезали бледно-серебристые полоски света, словно зубья вил, вонзающиеся во мрак. На потолке в углу, как бледно-зеленая звездочка, сидело какое-то маленькое существо; наверное, оно здесь уже давно, просто прикованный к потолку Сарган его не замечал.

Лохмотья зашуршали.

Сарган попытался встать на ноги.

Увидел тень в полосках света. В руках – звездочка, точно такая же, как на потолке.

– Ты кто?

Тень ответила голосом девочки, хотя Сарган сначала решил, что это труп, который удерживает вертикально какой-то удивительный механизм.

– Меня зовут Найла.

Боль в спине не давала выпрямиться, но Сарган испытывал какое-то пьянящее чувство от того, что снова стоит на ногах.

– Чертова девчонка, как ты здесь оказалась? Я от страха чуть концы не отдал!

– Я тоже!

Покачав головой, Сарган оторвал длинную полосу ткани от одежды одного из трупов и нагнулся, чтобы обмотать себе колено.

– Получается, мы здесь вдвоем. – Эта банальная констатация факта была дороже, чем любая правда. – Да, меня зовут Сарган. Ты, наверное, единственная… кто выжил.

Девочка отошла от стены, где полоски света казались зубьями вил, и поискала, куда бы положить светогеккона.

– Я залезла снизу.

Сарган даже остановился.

– Так ты не Внешняя?

– Нет.

Оторвав еще один кусок, он начал перебинтовывать другую ногу.

– А как на борт попала?

– Забралась по колесам, – девочка пожала плечами. – Это не так сложно, главное – не бояться.

Сарган улыбнулся, потом, скорчившись от боли, разогнул спину и начал ее перевязывать.

– А ты, конечно же, ничего не боишься! Лучше помоги-ка мне.

Схватив конец ткани, Найла встала за спиной Саргана и, немного помедлив, принялась тянуть.

– Ай, ай, давай поаккуратнее, – он схватил ее за запястье. – Ты что, кровь не видишь? Спина болит просто дьявольски.

– Кто это с тобой сделал?

– Корабль, здесь ведь повсюду острые обломки, – Сарган закашлялся, но позволил Найле продолжать.

– У тебя Болезнь, да?

Он не ответил, только, помолчав, спросил:

– Боишься?

– Чуть-чуть. Эта Болезнь была у моего отца. Он служил на корабле под названием Робредо. – Закончив бинтовать, девочка отдала конец тряпки Саргану, который закрепил его на животе. – Мы же сейчас заматываем только зараженную кожу, да? Чтобы корабль не управлял тобой как марионеткой?

Сарган повернулся:

– Ну, как я выгляжу? – Теперь, когда спина и ноги туго забинтованы, он не сможет ни бегать, ни лазать, а вдруг это будет необходимо…

– Думаешь, поможет? Папа говорил…

– Знаю, что говорил твой папа, – отрезал Сарган, – могу себе представить: от корабля тебя ничего не спасет. Но этот корабль сейчас умирает, так что у него есть вещи и поважнее меня. Нужно выжимать трупы, процеживать масло, менять запчасти, бороться со ржавчиной… Сейчас он слишком слаб, чтобы управлять живым человеком. Тем более вместе с девчонкой…

Волна холодного воздуха ударила Саргана по ногам, свалила на колени и попыталась притянуть к переборке.

Перевернувшись на забинтованных коленях, Сарган обрушил кулак на металлический пол.

В ответ в чреве корабля раздался чудовищный грохот. Переборки завибрировали. Но потом демон из трюма, будто морской хищник, подстерегавший добычу у самой поверхности воды, затих и притаился.

Сарган сплюнул и до крови закусил губу.

– И запомни на будущее, – прокричал он. – Я – Сарган!

С потолка свалился геккон – прямо на близнеца, и полутьму осветила зеленая звездочка.


– Найлаааа, ты где?

Из темноты над головой непрестанно слышались грохот, стук, скрежет и лязг: механизмы продолжали работать, хотя корабль уже несколько минут стоял неподвижно.

– НАААЙЛАААА!

Как она могла вот так испариться? Может, Найла погибла? Может, ее раздавило колесом, а она даже не успела закричать?

В любом случае он теперь один. Ничего не поделаешь. Выбираться придется самому. Валид поискал следы, чтобы вернуться на то место, где стоял раньше; песок приходилось разгадывать как ребус из-за непрекращающейся масляной капели; а после драки со светогекконом все вокруг было изрыто ямами и заляпано сгустками жижи.

Валид отошел подальше и с ужасом обнаружил, что довольно долго блуждал по кругу. Посмотрел на колеса и выбрал направление.

Прошел метров пятьдесят…

На песок прямо перед ним что-то шлепнулось.

Мальчик замер: еще полметра, и эта штука ударила бы его прямо по голове. Вот тебе и смерть: ненужная кораблю деталь, сброшенная сверху, пробивает голову. Хотя на вид она вроде не тяжелая, да и не металлическая. Валид присмотрелся. Это оказался ворох пакли размером с человеческую голову, из которого вверх уходил трос и терялся в темноте.

Какая-то фигура со скрипом спускалась с корабля. Задрав голову, Валид увидел болтающиеся в воздухе ноги.

Через несколько мгновений прямо перед мальчиком на землю спрыгнуло полностью металлическое существо: на перекинутом через плечо ремне у него висела странная железная коробочка. Никак не показав, что оно заметило Валида, существо выпустило из рук трос и поспешило скрыться в темноте.

– Эй!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир9

Хроники ржавчины и песка
Хроники ржавчины и песка

Это Мир9, смертельная планета, совершенно чуждая человеку. Здесь под песками скрываются миллионы неожиданностей, которые только и ждут своих жертв; прячутся невиданные монстры, огромные и зловещие. Здесь таинственная болезнь поражает плоть, превращая ее в сталь, исполинские цветы питаются ржавчиной, дюны из огненных песков становятся смертельной ловушкой, смерчи обретают разум, а в небесах летают странные биомеханические гибриды.Здесь живут люди, они превратили Мир9 в царство машин, металла и ржавчины. По пескам ходят огромные корабли, вмещающие десятки людей, они охотятся на местную фауну и связывают между собой отдельные города. Робредо – один из таких кораблей, чудо инженерной мысли, невероятный механизм, который способен сберечь свой экипаж даже в случае аварии. И когда она происходит, поначалу все идет по плану. Но вскоре команда понимает, что Робредо разумен и придерживается совсем иных взглядов на человечество. Так начинается самая страшная одиссея Мира9, в которой людям придется бороться не только с враждебным миром вокруг, но и с тем, что должно было их защитить. Так начинается легенда о Робредо, монстре, которого жители этой планеты еще долго не забудут. Но это лишь одна из историй, ведь Мир9 полон невероятных чудес и жутких кошмаров.

Дарио Тонани

Фантастика / Зарубежная фантастика
Легенда о Великой волне
Легенда о Великой волне

Мир9 – смертоносная планета, покрытая ядовитыми песками. Чтобы выжить здесь, люди совершенствовали свое искусство механики, превратив все вокруг в царство машин и ржавчины. Здесь пустыни бороздят огромные корабли, разумные и хищные, а жуткая болезнь превращает человеческую плоть в металл. В этом мире живет Найла, капитан старого китобойного судна по имени Сиракк, теперь ставшего грузовым. Найла идет по следам горбатых китов, обитающих в песках, она ищет Великую волну, невероятное физическое явление, которое никто из людей пока не видел, а кто видел, уже ничего не расскажет. Для кого-то это всего лишь предание. Для кого-то суеверие. Для кого-то настоящая опасность. Для Найлы – единственная цель в жизни, возможность вернуть на Мир9 покой и дать ему будущее, ведь существует легенда, что Великой волной можно управлять.

Дарио Тонани

Фантастика

Похожие книги