– Зачем тогда ты закончил курс ксенопсихологии, Стивен? – нахмурившись, спросил скиолитовый король. – На Сакраменто сейчас находится его сиреневейшество Ло-лиулит, правитель планеты Нибирры. Он не будет вести переговоры с посредниками, ему подавай только членов нашей семьи. Мне самому надо остаться на орбите, чтобы встретить Дольчивеев – они наши главные конкуренты в первом шаге – поэтому с Ло-лиулитом будешь объясняться ты. Скажи ему, что, если он откажется от участия в аукционе, я гарантирую ему сумму, равную годовому бюджету Нибирры. Я бы послал с вами Викрама, но обжитая часть Сакраменто настолько мала, что туда пускают всего по два представителя тех, кто подал заявку на участие в аукционе. Не беспокойся, как бы у вас ни пошли дела, через земные сутки вас заберут обратно на «Поиск», а следующими на Сакраменто отправятся Викрам и Даль. Не выключайте передатчики унибраслетов: все, что вы увидите и услышите на Сакраменто, будет записываться и передаваться на «Поиск». Роберт! Ты можешь вести себя серьезней?
Робби перестал корчить рожи в свой унибраслет и постарался принять серьезный вид.
– Ну, удачи! – Гарольд Сингер протянул руку сыну, и тот пожал твердую ладонь. – Помни, твоя главная цель – Патрик Бинг. Уговори его хотя бы выйти со мной на связь.
– Ага… Попробую.
– Пробовать не надо, – жестко сказал отец. – Сделай это.
Робби пожал плечами, потом кивнул.
– Удачи, Стивен, – скиолитовый король протянул руку племяннику.
Стив со страдальческой улыбкой пожал ее и вслед за Робби зашагал к челноку, который должен был доставить их на Сакраменто.
Глава 4
Сакраменто
Автоматический челнок выплюнул двоюродных братьев в коридор, похожий на серую трубу. Обернувшись, Робби успел увидеть, как закрываются лепестки шлюзовой камеры тоннеля.
«Плевок» теплым воздухом был таким мощным, что Стивен не удержался на ногах.
– Что за безобразие! – возмутился он, поднимаясь и отряхиваясь. – Что за порядки? Почему нас никто не встречает?
– Нас встречают надписи, целых три! – «обрадовал» его Робби.
На левой стороне тоннеля пылающими разноцветными буквами было написано на интерлингво: «ВЕСЕЛУХА!» Стрелка под надписью легкомысленно шевелила острым концом с хлопающими глазками и подергивала раздвоенным розовым хвостиком. На правой стороне строгая золотисто-коричневая надпись гласила: «ДЕЛА– ДЕЛИШКИ» – под ней тоже была стрелка, но без глаз и прочих глупостей. И, наконец, впереди светилась зеленая надпись: «ВАЛИТЕ, КУДА ХОТИТЕ». Стрелки под ней не было, только ярко светящийся зев коридора.
Стивен застыл, таращась на надписи, а Робби, не раздумывая, двинулся вдоль левой стены. Не успел он сделать и трех шагов, как его ухватили за рукав.
– Ты куда?
– Знакомиться с местностью, – ответил Робби, вырываясь из цепких пальцев двоюродного брата. – Слышал, что сказал отец? Я – разведчик!
– А почему ты идешь налево? – подозрительно осведомился Стив.
– По зову сердца, – серьезно ответил Робби. Мгновение подумал и добавил: – И по велению делового чутья.
– Но дела в другой сторо…
– Надо же, кто к нам пожаловал! – грянул в коридоре веселый хрипловатый голос. – Его высочество Сингер-младший!
Отец много раз наставлял сына, что надо вести себя сдержанно и с достоинством, потому что такое поведение – первая рекомендация делового человека. Но под надписью «ВЕСЕЛУХА» стоял Патлатый Патрик, которого Робби сразу узнал по широкоплечему силуэту и по копне разлохмаченных темно-рыжих волос!
– Мистер Би-инг!!! – радостно завопил Робби и, забыв про сдержанность и достоинство, побежал к дикому разведчику.
Патрик, широко ухмыляясь, протянул руку, и ладонь Робби утонула в его громадной шершавой ладони.
– Привет, высочество. А ты нехило подрос!
– Ага, – улыбаясь до ушей, кивнул Робби. – А вы все такой же офигительно везучий?
– Татуировка действует, – Патрик похлопал себя по бицепсу, где под рукавом скрывалась приносящая удачу татуировка, какие делают только на планете Оринокс.
Патрик Бинг не изменил своей балахонистой черной куртке, черным штанам и свободной черной рубашке, только теперь они были из какой-то дорогой материи, а высокие ботинки – из кожи зорга, с фигурными платиновыми застежками. Переливчато-серебристый унибраслет Патрика наверняка стоил целое состояние, узкий обруч под стать унибраслету перехватывал темно-рыжую шевелюру, которая не стала от этого менее патлатой. На поясе под распахнутой курткой висела все та же пара потертых бэтганов, сделанных из древесины корру с планеты Чус.
– Я так и думал, что папаша пришлет тебя, – сказал Патрик, оценивающе оглядывая Робби. – Что ж, пошли, поболтаем.
– Здравствуйте, мистер Бинг! – громко сказал Стивен и с дежурной льстивой улыбкой протянул руку хозяину Сакраменто. – Рад воспользоваться вашим гостеприимством…
Бинг через голову Робби посмотрел на Стивена и нахмурился.
– Какое, к нитубу, гостеприимство? Я тебя что, куда-то приглашал?
– Нет… Но…
– Тебя прислали сюда мутить воду, отговаривать всех от аукциона, так?
– Э-э… Я бы сформулировал по-другому, – осторожно начал Стивен, но Патрик снова перебил: