Читаем Хулиган и принцесса полностью

Затем жрец обмакнул большую чёрную кисть в кровь голубки, брызнул ею в лицо эльфа со словами:

– Юнг чист от греха. Теперь он может управлять нашей страной. Отныне он король эльфов! Звёзды послали нам избавление. Сейчас вы в этом убедитесь сами, – повернулся к Ильжбетте, приказал. – Пой…

Она не желала выполнять его приказ, но музыка, зародившаяся в её душе, вырвалась наружу с такой силой, что эльфы, стоящие в первых рядах, упали на колени. Вслед за ними опустились на колени и остальные. И вот уже все жители волшебной страны стоят на коленях, слушая дивную, неземную песню.

Жрец вывел Ильжбетту вперёд, снял с неё плащ. Эльфы склонили головы, прикрыли глаза, чтобы не ослепнуть от яркого сияния, исходящего от незнакомки. Только король эльфов Юнг не отвел взгляда от Ильжбетты. Стоял и смотрел на неё во все глаза.

– Я видел, видел, как эта звезда упала с небес, – прошептал он. – Я не предполагал, что она так прекрасна…

– Ильжбетта – посланница небес. Она спасет наш мир от зла. Ей мы передадим кольцо со знаком бесконечности, заключающем в себе две магические цифры – шесть и девять. Что они означают – тайна, которую знает только Ильжбетта, – проговорил жрец, надевая кольцо силы ей на безымянный палец левой руки.

От неожиданности Ильжбетта вздрогнула так же, как белая голубка, которую несколько минут назад жрец пронзил своей острой иглой. Песня оборвалась на полуслове.

– Время неумолимо, – подумала Ильжбетта. – Мне всего лишь шесть звёздных лет. Но через девять земных дней я исчезну, стану прахом, пылью… Но я не хочу умирать, не хочу… Лучше полететь в небесную страну. Полететь прямо сейчас, пока время не пронзило меня своей золотой иглой.

– Готовы вы присягнуть на верность королеве Сицильяно Ильжбетте? – подняв вверх руку Ильжбетты с кольцом силы на пальце, спросил жрец.

– Да-а-а!! Хвала небу! – закричали эльфы, поднимаясь с колен.

– Кто полетит с Ильжбеттой в небесную страну для заключения мира? – жрец задал новый вопрос.

– Я! – ответил Юнг, первым шагнув вперед. Вслед за ним вышел ещё десяток смельчаков.

Жрец выбрал шестерых, обрызгал их кровью голубки, завязал на правой руке Ильжбетты червленую ленту, приказал:

– Летите!

Черное облако окутало смельчаков и королеву. А когда оно исчезло, то эльфы увидели Юнга, стоящего у жертвенного камня. Он рванулся вперед, но наткнулся на невидимую преграду, возникшую между ним и жрецом.

– Почему ты не пустил меня с ними? Почему? – закричал Юнг, сжав кулаки.

– Потому что ты влюбился в королеву Сицильяно, эльф, – ответил жрец, смерив его строгим взглядом. – Если бы я отпустил тебя, ты бы всё испортил. Любовь слепа, Юнг. А ты должен быть зрячим, потому что ты не только король эльфов, но ещё и прекрасный художник. Ты должен написать портрет Ильжбетты. Ты сделаешь это легко, потому что её лицо будет теперь всегда перед тобой. Всегда… – усмехнулся. – Я вижу тебя насквозь, Юнг. Я могу сказать тебе, что только смерть сотрет образ Ильжбетты из твоего разума, из твоего сердца. Но это произойдет не скоро… Ты эльф, а эльфы живут долго-долго, если не нарушают закон жизни… Надеюсь, ты всё понял…

– Да, – Юнг склонил голову.

– Ступай, омойся семь раз в живой воде и прими избавление от своего невинного греха, – сказал жрец и ушел.

Эльфы разошлись по домам, а Юнг отправился к озеру, где было принято совершать омовения. Он разделся, вошел в воду, окунулся семь раз и поплыл на середину озера. Оттуда было лучше видно звёздное небо, на которое он любил смотреть. Налюбовавшись звёздами, Юнг вернулся на берег и увидел, что рядом с его одеждой сидит земная девушка и плачет. Он превратился в большую розовую стрекозу, сел поодаль, прислушался. Слова девушки были ему непонятны. Говорила она сбивчиво и постоянно вздыхала. Но одно слово он уловил, потому что повторяла его девушка чаще других:

– Желаю… Желаю… Желаю страстно…

Она вскочила и бросилась в воду. Плавать она не умела, поэтому сразу ушла под воду. Юнг понял, что девушка пришла к священному озеру эльфов, чтобы свести счеты с жизнью. Если она утонет, то живая вода станет мёртвой, а этого нельзя допустить.

Король эльфов бросился спасать утопленницу. С большим трудом он вытащил девушку на берег, приказал ей дышать. Но она не шевелилась. Он попытался привести её в чувства по-другому. Это сработало. Она вздохнула, но глаза не открыла. Ей не хотелось возвращаться в реальность, не хотелось верить, что затея свести счеты с жизнью провалилась. Да и кто мог спасти её, если про озеро никому не известно. Она сама обнаружила его случайно пару дней назад, словно кто-то показал ей это место, подсказав лучший выход из создавшейся ситуации.

– Кто ты, мой спаситель? – спросила девушка, не открывая глаз.

– Твоя судьба, – ответил Юнг, поняв, что это и есть то чудо, о котором несколько дней назад говорил ему жрец. Тогда его слова показались королю эльфов странными, а теперь всё объяснилось.

– Человек родит эльфа, чтобы потом эльф смог родить человека. Жизнь перетекает из одной капли в другую. Слёзы – в кровь, кровь – в слёзы, чтобы потом засиять в небесах среди звёзд…

Перейти на страницу:

Все книги серии РосКон представляет автора

Люди и Цверги
Люди и Цверги

Люди и Цверги… Не только человек населяет нашу планету. Издревле в легендах и мифах рядом с людьми живут, дружат и воюют гномы, тролли и… цверги – маленькие человечки, проживающие в Альпийских горах. Они умны, умелы и мастеровиты, они живут триста лет и еще… именно цверги прячут по поручению людей в своем царстве Альпийских гор золотые запасы европейских стран, на территории которых расположены эти горы. Так было… До тех пор, пока однажды на излете второй мировой войны один сильный маг случайно наложил запрет на перемещение золота из мира цвергов в мир людей. Это и стало причиной современного европейского экономического кризиса. В наше время внук того самого мага и тоже маг – пенсионер Звигунов – отправляется туристом в Германию, не подозревая, в какую политическую интригу он оказался вовлеченным. Почти шпионские приключения. Звигунов случайно попадает в мир цвергов, приводит его в порядок и… снимает наложенный его дедом запрет на перемещение золота. Это магия слова. Необычного слова. Матерного. Однако в романе нет ни одного матерного слова – только многоточия. «Люди и Цверги» – это научно-фантастический роман-сказка, и автор постарался за сказочным тоном раскрыть некоторые аспекты науки в области теории систем, теории управления и психологии личности. Иллюстрации к роману – авторские.

Сергей Александрович Русаков

Юмористическая фантастика

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза