Читаем ХУЛИганский английский. Заткнись и слушай полностью

В американской культуре беседу принято вести в позитивном ключе, поэтому, когда вы можете и хотите согласиться с человеком в чем-либо, делайте это громко и четко. Для этого можете воспользоваться словами «that’s true» или «you’re right».

Например:

«So, I heard Juliet is a good boss, right?» (Я слышал Джульетта хорошая начальница, да?)

«That’s true, she’s amazing. / You’re right, we’ve made a lot of progress thanks to her». (Да, она замечательная. / Ты прав, мы далеко продвинулись благодаря ей.)

Согласитесь, всем нравится быть правыми, а уж когда нам говорят об этом — вообще восторг! Но это должно звучать искренно. Ну и напоследок, ловите лайфхак. Та самая фраза, которая приблизит вас к английскому, которым пользуются носители. Прошу любить и жаловать — «I hear you». Нет, дело тут вовсе не в голосе собеседника, не в том, что вы якобы слышите его, а в теплом, как клетчатый плед и кружка какао слове «эмпатия». Для тех, кто потянулся за телефоном, чтобы погуглить, на всякий случай проясним, что это способность сопереживать. Произнеся «I hear you», ты как будто говоришь: «Yeah, I understand, we share a similar experience and point of view». (Да, я понимаю, мы пережили одно и то же и разделяем одну и ту же точку зрения).

В качестве примера рассмотрим знакомую многим ситуацию. Слово очки вполне можно заменить смартфоном или ключами. Это уж что вам самим ближе.

«Oh no, I can’t find my glasses. Why do I always lose them?» (О нет, я не могу найти свои очки. Ну почему я постоянно их теряю?)

«Yeah, I hear you. I’m always putting them down, looking for them for 10 minutes, and seeing they were just in front of me. Happens all the time!» (Да, понимаю. Каждый раз, как я снимаю их, я потом ищу их минут десять прежде чем обнаруживаю, что они лежат прямо у меня под носом. Со мной такое постоянно случается!)

<p>Дорогу открытым вопросам</p></span><span>

Ох, как же все любят поговорить о себе! Почему? Да потому что это самая простая тема для обсуждения. Говорить о чем-то незнакомом — уже сложнее. Вот сами посудите, о чем вы бы предпочли рассказать: о влиянии Шекспира на кино и телевидение или рассказать о своем любимом фильме?

Всегда держите в уме, что простые вопросы получат простой, скучный ответ. Знаете, что вам нужно сделать, чтобы этого избежать? Воспользоваться массовкой в виде открытых вопросов, которые помогут сделать беседу увлекательной и динамичной, а вашему собеседнику раскрыться.

Конечно, чтобы не напирать и не заставлять человека чувствовать себя как на допросе, лучше всего не светить ему лампой в лицо, а начать с простых вопросов. Но! По словам Алана Гарнера[3] лучше дополнить их открытыми вопросами. Писатель плохого не посоветует. Как-нибудь вот так:

«Where are you from?» и дополнить его «What is your hometown like? What do you like the most about it?» (Откуда вы? / В каком городе вы выросли?)

«What do you do?» и дополнить его «Why did you choose that type of work? How did you enter that profession?» (Чем вы занимаетесь? Почему вы выбрали этот тип работы? Как вы попали в эту профессию?)

«Have you attended similar lectures before?» и дополнить его «What do you think of today’s presentation?» («Вы уже посещали подобные лекции? Что вы думаете о сегодняшней презентации?»)

<p>Личное! руки прочь!</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии ХУЛИганский английский

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука