Читаем КИЧЛАГ полностью

Зря, начальник, не свисти,Все открыты нам путиЗлому року вопреки,Идем по берегу реки.У причала парус белый,Только воду борозди,Я сегодня очень смелый,Могу за веху подвести.Нам надо за кордон,Подвело совсем живот,Жизнь поставлена на кон,Русь по совести живет.За правду бьются на Руси,Прошлогодний делят снег,Кого конкретно ни спроси –Самый честный человек.Не бойся скромности, братан,Презренья, бойся, фальши,Не засунешь ложь в карманИ не спрячешь дальше.Будут нас не замечать,Нет в России места,Хоть не Каина печать,Но месили круто тесто.Зря, начальник, не свисти,Все отточены детали,В стране законы не в чести,Растеклись по вертикали.Срок в России отволок,Засвечен будешь в падежах,Рваный будет диалогНа самых разных этажах.Потерял семью, жилье,И по жизни не босяк,Не входил не раз в жулье,Все равно вокруг кисляк.Срок в России отволок,Выходишь, как в нокауте,Плевать не будешь в потолок,Лет десять будешь в ауте.Ветер надувает паруса,Несется быстрой лавой,Степи, пашни и лесаСтережет орел двуглавый.Вот, кажется, кордон,Пуста у нас авоська,Россия – это слон,Мы уходим к Моське.

ХОРОШИЙ МЕНТ

Есть лобное место и храм,И встреча между разлуками,Спасибо хорошим ментам,Не все оказались суками.Под пули пошел участковый,Отдал себе отмашку,Выдался вечер фартовый –Испортили только фуражку.Граждан спасают порой,На риск и опасность не глядя,Майор – как киношный герой,Очень хороший дядя.Прикрыл беззащитных детей,Своих мог оставить сиротами,Наверное, с малых ногтейВысокими жил полетами.О подвигах грезят мальчишки,В прошлом сейчас пионер,Нагляднее всякой книжкиПоказал участковый пример.Плохо мы знаем служивых,Не просят частенько оплаты,Среди продажных и лживыхЧестные служат ребята.Штурмую закона вершину,Не бухаю с темными лицами,На днях записался в дружину –Решил помогать милиции.

ДВА ЕВРЕЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия