Читаем КИЧЛАГ полностью

Познай блаженство ночи,По небу катится луна,Член упруго вскочит,Поднимется помятая она,Скажет: «Может, хватит».Под подол скользит рука,Бездумно молодость косматит,Торчит отмычка от замка.Познай блаженство ночи,Наслаждения бурная волна,Устала бикса и не хочет,По небу катится луна.Курю жадно сигарету,Упал в штанину пистолет,Запомнил встречу этуНа долгих сорок лет.Забыл бы биксу поскорее,Но тут закапало с конца,Легкий насморк, гонорея, –Не теряй, братан, лица.Луна отливает серебром,Сижу, старый хлипер,Вспоминаю молодость с трудом,Помню старый триппер.

ПРИСУТСТВИЕ ДУХА

Радость – присутствие духа,Радости мало на зоне,С весельем в лагере глухо,Дух пребывает в законе.В чифирной пойке сухо,В тумбочке гуляет ветер,Не теряй присутствие духа,Братва соберется под вечер.Найдутся сигареты и чай,Будет духовная пища,За базар всегда отвечай,На пользу пойдет толковище.Улетит неверия муха,Слабость останется в БУРе,Разойдемся в присутствии духа,Мы ведь бродяги, в натуре.Не дает присутствие духаУпасть и встать на колени,Зона – злая старуха,С шипами лепит пельмени.Боится хозяин духовитых, –Имей в виду, корешок,Духовитые с хозяином квиты,За слабыми – вечно должок.Близким своим доверяй,Рядом кореш Петруха,Никогда, братан, не теряйПрисутствия духа.

КРИШНА

Закончил базар пророкФразой длинной и пышной,Медленно тянется срок,Свечку поставили Кришне.Русский сидит кришнаит –Влез в непонятную бодягу,Хреновый у него аппетит,Грев поддержит бродягу.Кришнаиты загнали грев,Проникли в страну эмигранты,Мантры поют нараспев,С рисом загнали манты.Усиленно молился кришнаит,Пел повсюду мантры,Ушел до срока, паразит,С рисом варит манты.Молиться решили КришнеС обеда вплоть до утра,Годик скинут лишний,А может, даже полтора.Зачастили вдруг комиссии, –С ведома, наверное, Кришны,Время пришло амнистии,Многие оказались лишними.Кришне поставил свечку,Светел небесный храм,Пойду искупаюсь на речку,Хвалу небесам воздам.

ГРУСТНЫЕ ВЕЩИ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия