Читаем Киффот и Гоэтическая магия полностью

68. Белиал (Belial) даёт титулы и вызывает расположение как друзей, так и врагов. Он даёт полезных "familiarii". Белиал появляется в виде двух красивых ангелов в огненной колеснице. Он говорит величественным голосом и заявляет, что он — один из тех достойных ангелов, которые пали первыми. Он был создан сразу после Люцифера. Маг должен принести ему жертвы и дары, иначе он не даст правдивых ответов. Он — король, управляет 80 легионами.

69. Декарабия (Decarabia) обучает пользоваться травами (в некоторых манускриптах — птицами) и драгоценными камнями. Он заставляет птиц разного рода появляться перед магом, заставляет их петь и пить, как настоящих птиц. Он появляется как пентаграмма, но принимает человеческий облик. Он — маркиз, управляет более чем 30 легионами.

70. Сеерэ (Seere) может двигать вещи и путешествовать вокруг всего света в мгновение ока. Он разоблачает воров, спрятанные сокровища и объекты. Он сделает всё, что потребует маг. Он появляется как красивый человек на крылатой лошади. Сеерэ — могущественный принц, который находится под владычеством Амаймона, короля востока. Сеерэ управляет 26 легионами.

71. Данталион (Dantalion), его задача — обучать всем наукам и открывать секреты. Так как ему ведомы мысли всех мужчин и женщин, он также может их изменять. Он может воспламенять любовь и создать облик любого человека. Он появляется как человек с множеством лиц, мужских и женских. В правой руке он держит книгу. Данталион — герцог, управляет 36 легионами.

72. Андромалус (Andromalus) возвращает украденное имущество, делает явными подлые и хитрые дела, также ловит и наказывает воров и неправедных людей. Он появляется как человек с большой змеёй в руке. Он — граф, и управляет 36 легионами.

Оккультные Соответствия

Практическая работа с гоэтической и ритуальной магией использует соответствия, которые могут быть найдены в старинных книгах "чёрных искусств". Следующие соответствия должны предоставить магу богатый арсенал инструментов и атрибутов, который сделает возможной успешную работу с гоэтическими силами. Источники этих атрибутов — различные гримуары: "Гоэтия", "Grimoire of Honorius", "Albertus Magnus" и "Ключики Соломона", также таблицы в "The Magus", написанной Франсом Барретом, и манускриптов ордена "Dragon Rouge". Из нижеследующих соответствий можно найти астрологические символы планетарных демонов, руны, которые Йоханнес Буреус соотнёс с определёнными днями недели в системе готической каббалы, и круги с печатями демонов для демонов различных дней недели из "Grimoire of Honorius". Этих демонов нужно вызывать с помощью круга, в соответствующий им день и в нужный час.

Альбертус Marнyc~(AIbertus Magnus) советует следовать планетарному времени, а не обычному. Планетарное время следует часам действительного светового дня (т. е. часами между восходом и закатом). Если между восходом и закатом пятнадцать часов, то это будет 900 минут. Если это поделить на двенадцать, то получится двенадцать планетарных часов по 75 минут в каждом. Маг не обязан слепо подчиняться этим инструкциям, но должен в первую очередь прислушиваться к своей интуиции и к творческим порывам.

Эти соответствия могут рассматриваться как палитра, с помощью которой маг "рисует" свой ритуал. Маг должен развить свои творческие способности для того, чтобы найти новые пути для нахождения связи между различными оккультными соответствиями, и добавить новые. Во время сновидений и изучения оккультного материала будут найдены новые соответствия.




Покровительство: любовь, секс, эротизм, удовольствие, брак (также магические брачные узы), борьба и конфликт в контексте любовных и сексуальных взаимоотношений, извращения, сексуальная магия.




Практическая магия "Гоэтии"

Ритуалы не являются единственным способом контакта с демонами. Гоэтические медитации также являются эффективным способом вызова этих сил. Для такой медитации можно использовать благовоние и свечу цвета, соответствующего планете этого демона. Если, к примеру, маг желает провести ритуал, связанный с сексуальной магией, можно выбрать такого демона, как Саллос (N 19). Саллос является герцогом, он относится к планете Венера. Нужно зажечь свечу тёмно-зелёного цвета и воскурить благовоние розы. Сигил Саллоса нужно поместить перед свечой. Сигил нужно начертать на тёмно-зелёной бумаге, или тёмно-зелёным цветом на чёрной бумаге. Более амбициозный маг может выгравировать сигил на медной пластине — металле, который соответствует Венере. Имя демона используется как мантра, и вначале маг может медитировать, смотря на пламя свечи, затем, закрыв глаза, визуализировать сигил. Медитация завершается зажжением белой свечи с последующей краткой завершающей медитацией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика