Читаем Килограмм золотых рыбок. ЗЕВСограммы полностью

Во главу поставь углаТы посильные задачи:Чем масштабнее дела,Тем крупнее неудачи.Кругом какой-то беспредел:Удачный старт – плохой финал.Легко закончить уйму дел,Которых ты не начинал.Много дел великих и благихНадо ещё сделать по уму:Ты не думай плохо о других,Не было чтоб плохо самому.

Делёж

Делёж пошёл со злостиПо всей святой земле:Одним достались кости,Другим – одно филе.

Дело

Мы рождены для дел благих,А делом спесь сшибается:Кто пашет больше всех других,Тот чаще ошибается.Нет на нас ни ангела, ни демона —Не возьмёт в заложники Аид.Сколько ещё, Господи,                                   не сделано!Сколько нам не сделать                                    предстоит!

Дельцы

Дельцами старт хороший взят —Не устоит любой редут:Пошлите их хоть в сраный зад,Они и там не пропадут.Всё, что волнует насИ беспокоит души,Дельцы снимают с глазИ вешают на уши.

Демократия и тирания

Настали перемены коренные —И быстро изменилась наша                                           братия:Один бандит у власти – тирания,А если банда – это демократия.

Деньги

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука