Читаем Кир. Испытание (СИ) полностью

   - Но я чувствую, чувствую, что стало намного хуже. Намного хуже. Я это чувствую. Значит, и вы это тоже это чувствуете. - Вера всего трясло.

   Мы с Анри просто кивнули в ответ - да, влияние страха усилилось, и мы это тоже испытывали.

   - А так ведь быть не должно. Верно? Не должно?

   Мы снова дружно кивнули - ведь по услышанному получалось, что не должно.

   - Знаю, что вы так думаете, - продолжил Вер с отчаянием. - И я знаю, о чем вы еще думаете.

   Анри вопросительно взглянул на меня. В ответ я непонимающе пожал плечами.

   - Думаете, но не говорите. Не говорите, но думаете. Молчите. А я знаю, о чем вы молчите. Знаю.

   Я не знал, о чем именно он говорит, но что-то в его тоне мне очень не понравилось.

   - Да ничего мы не думаем, - хмуро сказал Анри. - Не до мыслей сейчас.

   - И правда - как-то тяжко думать, - согласился я.

   Но Вер не желал униматься.

   - Я знаю, что думает. Думаете. Не можете не думать, - с нажимом добавил он.

   - Ну и о чем мы думает? - хмуро спросил Анри, чтобы прекратить загадки.

   - О чем? Да о том, что это я виноват во всем, - наконец заявил он нам. Лицо Вера перекосила нервная гримаса.

   - Ты виноват? В чем же? - удивленно спросил Анри.

   - Да, в чем? - так же непонимающе спросил его я.

   - Как в чем? В том, что это мои страхи добавляют сюда кошмаров, - с кривой ухмылкой ответил тот.

   Мы с Анри снова непонимающе переглянулись. И правда - откуда он это взял? Затем снова переглянулись. Ответ очевиден - страх. Это все тот же страх, что испортил Лайда и Ругу.

   - Вер, прекрати, - нарочито добродушно сказал Анри. - Ну что ты как ребенок.

   - И правда, - поддержал я его. - Вер, давай идти.

   Но страх уже слишком глубоко пустил свой отравленные корни.

   - Думаете. Я знаю, что думаете, - продолжал говорить он нам. - Думает, что я такой же, как все они. Такой же как, все в деревне. Обычный. Никчёмный. Слабый. Думаете, что я ни за что не смогу стать ровней моему отцу. - Горечь и страх понеслась полноводной рекой. - Что у меня ни на что не хватит или сил. Или не сил, так ловкости. Или того и другого. - Новая ухмылка, появившаяся на его лице, теперь походила на гримасу. - Нет, я не такой, - произнес он с негодующим шипеньем. - Я лучше других. Я лучше даже вас. Вас обоих. Что, не верите? - Дубинка, до того безвольно висевшая в руке, вдруг неожиданно поднялась. - Я докажу вам. Я докажу вам это. Я пойду теперь сам, один. Пойду своей дорогой и первый доберусь до нужной поляны. Сам пойду, сам найду и получу свой приз. Ведь я его достоин.

   Я слушал его и печально качал головой. Так и есть - страх получил свою новую жертву.

   - Вер! Прекрати, Вер. - Анри попытался его остановить. - Давай идти дальше вместе.

   Но рыжий его не слушал.

   - Нет, Анри. - Он покачал головой и сделал шаг в сторону.

   - Прекрати, Вер. Мы же с тобой друзья! - заявил Анри и даже попытался улыбнуться.

   - Мы не друзья, - уныло заявил долговязый. - Не друзья. Мы соперники. - Он сделал еще один шаг и сошел с лесной тропы.

   - Ну Вер, ну что ты в самом деле... - Анри состроил осуждающую гримасу.

   Я глядел на это со стороны, и все больше понимал, что у крепыша ничего не получится. Анри явно умел верховодить, умел брать бразды правления, и вести себя как старший. Но он не знал, совсем не знал, как себя вести, как говорить, когда у его друзей случались какие-то трудности. Не знал, или просто не желал себя этим обременять.

   Я тоже не знал, как пробиться к угнетаемому страхом Веру. Но я решил попробовать.

   - Вер, Вер, погоди! - Я выпростал руку, забирая его внимания. На мое счастье тот все же остановился. - Вер, не горячись и выслушай меня. Нас отправили сюда, чтобы мы прошли испытание. Так?

   Долговязый ничего не ответил, но его глаза пристально взглянули на меня. Я решил продолжить.

   - Испытание отваги и мужественности. Ты хочешь его пройти. Пройти достойно. Так?

   И снова ответом мне было молчание под пристальный прищур глаз.

   - Так пройди его. Пройди вместе с нами, - уверенно предложил я ему. - Ведь пройти его втроем много легче чем одному. А то, кто что о тебе подумает... Разве это важно? - честно спросил его я.

   - Важно, - сухо ответил он. - Вы в меня не верите. Никто в меня не верит, - мрачно выдал он и облизнул, видимо, пересохшие губы. - Все думают я не достоин...

   Разбираться о том, почему он так думает, у меня не было ни время, ни желания, ни опыта. Хотя кое о чем я уже догадывался.

   - Пусть так, - неожиданно легко согласился я. - Но разве это не вызов? Разве это не добавляет сложности твоему испытанию? Не дает ему больше ценности и весу?

   Я видел, что Вер задумался над моими словами, и быстро продолжил.

   - Если ты останешься с нами, и пройдешь это испытание, это будет значить, что ты оказался более спокойным, более холоднокровным, более стойким, чем все от тебя ожидали. Разве не так?

   Долговязый вновь ничего не ответил. Но я все-равно продолжал.

   - Это будет значить, что ты не потерял головы, что ты остался верным себе и своим правилам даже тогда, когда в тебя не верил даже лучший друг.

   Глаза юноши напряженно сузились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения