Читаем Китайская классическая поэзия полностью

ЦВЕТЫ - НЕ ЦВЕТЫ



Как будто цветы.

Не цветы.

Как будто туман.

Не туман.


В глубокую полночь

придет.

Наутро с зарею

уйдет.


Приходит, подобно весеннему сну,

на несколько быстрых часов.

Уходит, как утренние облака,

и после нигде не сыскать.

ХОЛОДНАЯ НОЧЬ НА ЖЕНСКОЙ ПОЛОВИНЕ



Вот полночь уже.

Постель моя холодна.

Я сплю без него,

и нет даже сил привстать.


Душистый огонь

в курильнице отгорел,

И слезы в платке

застыли прозрачным льдом.


Боясь потерять

и тень, что всегда со мной,

Я всю эту ночь

не буду гасить фонарь.

НОЧЬЮ В ДОМЕ НАД РЕКОЙ ЧИТАЮ СТИХИ ЮАНЯ ДЕВЯТОГО



Прошедшею ночью

в том доме над самой рекою

Я пел до рассвета,

так было стихов твоих много.


Слова разлетались

над красной резною решеткой,

И падали рифмы

пред быстробегушей рекою.


И, чисты и четки,

в гармонию звуки сливались.

Возвышенно-тонки,

вошли в совершенное мысли.


Ты взял в свои песни

сияние белого снега,

Для них захватил ты

лазурного облака прелесть.


В них каждый отрезок -

литая из золота строчка,

Узоры двойные -

нефритом скрепленные пары.


Ветров сразу восемь

возникло в холодной пустыне,

В пять радужных красок

зажженный пожар полыхает.


Петлей ледяною

свиваясь, звук стынет за звуком,

Жемчужною низью

круглятся за знаками знаки.


В поэмах созвучья

сплетаются вышивки тоньше,

Их кости и мышцы

нежнее и мягче, чем хлопок.


Бурлят и клокочут,

вздымаясь кипящей волною,

Поют, разливаясь,

сильней, чем свирели и струны.


Медовый источник

забил, из земли вырываясь,

Напев величавый

нисходит с высокого неба.


И духи и бесы,

внимая, как будто рыдают,

И рыбы-драконы,

услыша, застыли в молитве.


В кругу своем звезды

смятенно сбиваются в толпы,

Луна, опускаясь,

на время осталась послушать.


Растрогались гуси -

они тишины не нарушат.

Грустят обезьяны -

и те погрузились в молчанье.


И льются ручьями

у ссыльного странника слезы,

Свой путь прерывает

торговца проезжего лодка...


О песнях украдкой

певицы тебя умоляют,

Мы внемлем неслышно

тоскующих жен перепевам.


Косыми рядами

стих пишут на стенах беленых,

Короткие строфы

на красной бумаге выводят.


Вкус мяса забудешь

в часы наслажденья стихами.

Болезни проходят,

как только за песни возьмешься.


Чжан Цзи их узнает -

и падает ниц от восторга,

Ли Шэнь их услышит -

и все забывает от счастья.


Путь дао извилист,

но гений на нем лишь воспрянет,

В свободе от службы

поэзия станет призваньем.


Велением неба

твой голос величия полон,

По правилам жизни

влачишь свои дни в неудачах.


Я вижу, как слабы

стихи, что написаны мною,

Я знаю всю силу

души и талантов другого.


В старанье, в работе

хоть мы и добились того же,

Но тонкость и грубость

все с разных сторон повисают.


Мы, каждый, имеем

по тысяче созданных песен,

Перейти на страницу:

Похожие книги