Читаем Китайская классическая поэзия полностью

Однажды к нам гостьиз далеких прибыл краев,И передал мнеон узорчатой ткани кусок:Меж нами леглодесять тысяч и больше ли,Но давний мой другвсе же сердцем своим со мной.В узоре четаюань-ян, неразлучных птиц.Из ткани скроюодеяло «на радость двоим».Его подобьюватой — нитями вечной любви.Его окаймлюбахромой — неразрывностью уз.[95]Как взяли бы клейи смешали с лаком в одно, —Возможно ли ихпосле этого разделить!

ДЕВЯТНАДЦАТОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

Ясный месяц на небе —белый и яркий, яркий —Осветил в моей спальнешелковый полог кровати.И в тоске и печалиглаз я уже не смыкаю,И, накинув одежду,не нахожу себе места...У тебя на чужбинехоть и бывает радость,Ты бы все-таки лучшев дом наш скорей вернулся.Выхожу из покоев,долго одна блуждаю:О тоске моей мыслиразве кому перескажешь?..И, вглядевшись в дорогу,снова к себе возвращаюсь.Тихо падая, слезыплатье мое орошают.

ДИНАСТИЯ ХАНЬ III в. до н. э.-III в. н. э.

ЦЗЯ И (201-168гг. до н. э.)

Перевод А.Ахматовой

ПЛАЧ О ЦЮЙ ЮАНЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги