Так вот: я слышу звук.
Когда струна дрожит, -
Но тайну скрытых слов
Сумею ль разгадать?
У изголовья мне
Не лучше ль положить
Старинный инструмент
И до рассвета спать?
Мне снится: славный муж*
Пришел из тьмы времен.
И был величествен
И строг его наряд.
Чуть на постель присев,
Взял эту цитру он,
И тут же зазвучал
Романс на южный лад*.
Аккорд, еще аккорд -
И дождь, и ветра вой.
Еще аккорд, еще -
Взметнулись тучи ввысь.
Все твари, птицы все
В один смешались рой,
Деревья, трапы все
Так буйно разрослись!..
Казалось мне: близка
Седая старина.
Увы, вернулся в явь,
Хоть древность и постиг!
...А цитра все поет
Из прерванного сна.
И сердце говорит,
Но онемел язык...
Когда я осознал,
Что гость мой не со мной,
В слезах я с ложа встал
Среди поры ночной...
СВЕЖИЙ ИНЕЙ
На небе облака, в душе тоска.
Густые осень разбросала тени.
Лежу и слышу - ветер о карниз
Ударился и воет в исступленье.
И разом он пресек покой и тишь,
И взмыли, испугавшись, в небо птицы.
А ночью иней выпал в первый раз
И на ветвях деревьев серебрится.
Когда-то поражали красотой
Гор Южных ослепительные выси*,
А ровных скал громады в сотни жэнь*
Неведомый, казалось, скульптор высек.
...Зачахли горы, высох древний лес,
Их красота совсем поблекла ныне,
И думаю, такой печальный вид
Невольно повергает нас в унынье!
Увяла красота, но есть вино -
Пусть силу обретут душа и тело!
А коли вправду хочешь опьянеть,
Не сетуй, что вино-де помутнело.
Приречный ярок хризантемы куст -
Торжественно и пышно расцветает,
Не долго греет солнце, но в мороз
В цветах сверкает, искрится и тает!
У дерева, у камня нет души,
Но есть конец и их немому веку,
А если есть вино - так эта жизнь
Неужто не отрада человеку?
ВОЗВРАТИВШИСЬ К ПОЛЯМ, ИЗ ЧЕТЫРЕХ ВРЕМЕН ГОДА БОЛЬШЕ ВСЕГО РАДУЮСЬ ВЕСНЕ И ЛЕТУ
При второй и при третьей луне
Свежий ветер весною дышит.
В поле весь деревенский люд -
Усидишь ли сейчас под крышей!
Солнце новое - свет, тепло! -
Кровь застывшую разогревает.
Воды полые - ширь, размах! -
Серебристый свет излучают.
Голос звонкий - гуа-гуа -
Это горлица с крыши запела.
С криком целая стая бугу*
С веток тута наземь слетела.
Бирюзовые горы вдали.
Слышу запах горных пионов.
Травы сочные, сон в тепле -
Будет жирным желтый теленок!
Все ли знают, что жизнь крестьян
Нашей жизни сейчас веселее?
Я-то знаю о том давно,
Но, увы, живу не в селе я!
Правда, поле уже купил
У циньинского старожила*,
А когда туда поплыву,
Надо удочку взять и грузило...
С тех пор как южный ветер зашумел
И, в травы жизнь вдохнув, весна подкралась,
В тех буйных травах, в гуще темных рощ
Совсем моя лачужка потерялась...
Довольны старики: "Хороший год!"
Другие говорят: "Куда уж лучше!"
И женщины спокойно могут спать -
В такое время что их может мучить?
В заброшенной кумирне с веток груш
Доносятся вечерней птицы трели.
И вот в камнях, среди бутонов роз
Все птахи гор защелкали, запели...
Так кто же знает, что судьба крестьян
Порой бывает нашей веселее?
То знаю я и жить хочу в селе,
Но до сих пор пока что не в селе я.
А плоть моя тревожит и зовет -
Ведь мало для здоровья дней осталось!
Немудрено и вовсе опоздать,
И не заметишь, как настигнет старость!..
В ИЧУАНЕ* ПЛЫЛ В ЛОДКЕ, КОГДА НАЧАЛОСЬ ПОЛОВОДЬЕ
Весенняя река
Так оживилась вдруг!
Я повернул ладью -
Лишь всплески волн вокруг.
Убежище найду
На берегу, где птицы,
Плыву туда, где лес,
Чтоб тихим был досуг...
РЕКА В ЛАНЪЕ*
Там, где горы пусты, снег растаял -
Переполнился горный поток.
В нем беснуются корни деревьев,
Еле-еле его пересек.
Как узнать - далеко или близко
Животворной стихии исток?
Вижу только: плывет по теченью
Где-то сорванный горный цветок*...
ГОРНАЯ ТРОПА В ШИБИНЕ*
Возвышается местность Шибин
Над кочующими облаками.
На тропе ни души, ни следа,
Заросла, одичала она.
Эх, возьму-ка я кубок вина,
И напьюсь, и возлягу на камни,
И узрю, до чего же светла
Над вершинами пиков луна*!
ВЕСЕЛЯЩЕЕ ПРЕДМЕСТЬЕ
Посвящаю Лю Юаньфу. Под "предместьем" надо
понимать Восточный сад
окружного города Юньчжоу*
Все радуются саду с давних пор.
Таких немало - просветленных душ!
А почему? Да потому, что здесь
Гуляет часто Благородный Муж!
И если этот Благородный Муж
Хотя б дня на три где-то пропадет,
Уже обеспокоены сердца,
Уже объят печалью наш народ.
Но лишь Его тележка зашумит,
Лишь ржаньем кони воздух огласят -
Толпою, словно в небе облака,
Все шествуют сюда, в Восточный сад.
Спросил я одного из горожан:
"Дела-то не заброшены у вас?"
И он ответил: "Подождут дела.
Пожертвую на отдых этот час!"
Но что еще прекрасного в саду?
И радость возбудить он может чем,
Когда народу Благородный Муж
Своих стихов не дарит и поэм?
Тот сад прекрасен горною грядой -
Когда идешь дорогой на восток,
И - то извилист, то внезапно прям -
Прохладою влечет речной поток.
Есть чудо-башня: с высоты ее
Весь мир открыт - широк и величав.
Есть озеро. А берега его -
Излюбленное место для забав.
Я головой верчу - туда, сюда...
Где верх? Где низ? Ищу - и не найду!
На алое подобие смотрю
Перил, что отражаются в пруду...
А травы и деревья! Сколько их!
И в каждый из сезонов каждый год