Читаем Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. (Стихи, поэмы, романсы, арии) полностью

летит по воде торопливо.

Держу на звезду я -

веселый, хмельной,

забыв о настенных стихах на Горе Золотой*.

Когда ж протрезвею -

исчезнут красотки,

что были со мной,

и будет возвратный мой путь

озарен лишь холодной луной.

x x x



Снежинки, танцуя,

как сливовые лепестки,

сокрыли деревню,

где редкие вились дымки,

красивой густой пеленой.

Из леса

доносится карканье птицы ночной.

Смотрю на засохший тростник,

отраженный рекой,

на челн,

что оставили осенью здесь рыбаки.

x x x



Неужто уходит весна?

Сережки летят с тополей.

В покоях моих тишина,

но утром -

поет соловей.

Увы, бесполезна парчовая нынче строка,

лишь только во сне

вернуться возлюбленный может.

Одежда на мне широка,

а талия,

хоть и тонка, -

я в доме одна.

И день ото дня

морщины

тоска моя множит.

x x x



Взяла я цинь на колени,

душа печали полна,

струится прозрачная песня -

разлукой она рождена.

Луна

за узорным окошком ясна,

порывы ночного зефира тихи.

Пальцы легки,

скорбная песня людям слышна.

Внемлю

чистой мелодии,

павшей на спящую землю.

x x x



Пою эту осень в стихах!

Кленовые листья в ручьях.

Укутала тропку сосновая тень,

прикрыли хрисанфы

восточный плетень.*

Чиновный халат свой

на белое платье сменивший давно*,

подносит мне Тао

бокал с ароматным вином.

Снимаю

чиновный венец!

Все рано иль поздно имеет конец.

Домой ворочусь!

Подобно великому Тао, -

напьюсь!

x x x



Что сравнится

с роскошной весной?

Опьяняет,

как чаша вина.

На земле

цветистый ковер,

в чистых водах -

голубизна.

x x x



Я стреножил коня

в цветах

и от ивы челн отвязал.

Как сказочный конь Хуалю*,

по воде он меня помчал.

x x x



Плачут

птицы в тенистых ветвях,

милый -

за белой стеной.

Нас застигло

чувство весеннее...

Его смоет

осенней волной.

ЧУВСТВО РАЗЛУКИ



Безотрадна душа.

Сколько дней и ночей

мне томиться осталось

в любовной тоске?

Как снежинки,

пушинки летят с тополей.

За холмом,

за ручьем

ты исчез вдалеке...

БЕЗМЯТЕЖНОСТЬ



Когда захочу -

брожу,

а то в холодке посижу,

голоден - ем и пью,

песни пою во хмелю,

устану - лягу,

ковер из трав подстелю.

Бескрайня земля,

чиста,

не угасает звезда...

Будь беззаботен всегда!

x x x



Как норовистый конь,

сердце рвется куда-то...

Прочь! -

От злобных ветров,

от назойливой пыли мирской!

Сон под кроной густой...

Не тревожьте меня,

не надо.

Я покину ристалище славы,

найду свою радость

в пещере глухой.

СЮЙ ЦЗАЙСЫ



У ХРАМА ГАНЬЛУ ВСПОМИНАЮ СТАРИНУ*


Храм ушедших веков

притаился

в ветвях у воды,

Циньхуай* пронзена красотою осенней.

Меж руинами травы густы,

вдоль стены

опадают листы

на поросшие мохом ступени.


Мой любимый на юге, далек,

убегает поток на восток*,

солнце

к западу хочет уйти,

лишь магнолия -

передо мной.

Но ответствуй мне,

старец святой:

для кого же

теперь ей цвести?

ЦВЕТЫ ОПАДАЮТ



Солнце взошло,

ароматы летят.

Принесите кувшинчик вина!

Сердце трепещет

в Долине Златой,

куропатка печальна, грустна,

плачет кукушка,

цветы осыпаются,

нас покидает весна.

Вся красота -

то ли смыта дождем,

то ли ветром неистовым унесена.

ВЕСЕННИЕ ЧУВСТВА



Выдала бровь

нетерпенье дождя -

заподозрила чуткая мать,

выдали очи

влечение тучки* -

и люди сумели узнать,

выдали губы,

а ветер разнес -

всполошилась родня...

Так мы расстались -

то ли тебя в том винить,

то ли меня?

ВЕСНА



Ласточки вьются у старой стены,

уткам на отмели

видятся сны,

ивы,

к которым привязаны кони,

уже зелены.

Вижу -

в лавку идет он,

все ближе, ближе...

Лучше с качелей сойду,

спрячусь

среди абрикосов в саду.

СНЕГ



К чистым горным источникам

белые цапли летят,

а по склону горы

растянулся нефритовый змей.

Все кругом, словно красная яшма,

радует взгляд.

Ив пушинки-снежинки

сдувают ветра,

затаилась луна

среди веточек мэй,

журавля

убаюкала

молчаливая эта гора.

У ДАОСОВ



Тропка вьется в бамбуках,

тучки белой мазок,

в пол-окна

светлый месяц,

и сосновый лесок...

Ах, блаженства Пэнлая

в суете не обрящешь мирской:

тот сидит обезьянкой -

и орех за щекой,

этот внемлет желудку,

словно черный дракон, -

в созерцание таинств

даос погружен.



Из цикла "ВОСЕМЬ ПЕЙЗАЖЕЙ РЕКИ УЦЗЯН" ВЕЧЕРНИЙ СВЕТ В ЗАПАДНЫХ ГОРАХ



Ввечеру

разошлись облака,

и светило ушло на закат.

Зелены листья кленов,

сверкает река,

шелестят камыши,

обрамляя брега,

цапли с чайками рядышком спят,

и покинули овцы луга.

Мириадами бликов искрясь,

убегают

волна за волной,

как хрустальный дворец,

холодны,

покидают угаснувший день.

Даль закатная

дымкою скрыта густой,

древо сохлое

высвечено зарей,

и чернеет

вороны вечерняя тень.

x x x



Жил один старичок,

беззаботный и странный такой:

он любил посидеть

над заснеженной речкой с удой

и поплавать в реке,

освещенной луной.

Феникс вспомнил о нем

и призвал в высочайший покой,

но и там

думал он лишь про отмель свою -

как прицепит к крючкам по большому червю,

порыбалит в реке под Фучуньской горой.*

ВЕЧЕРОМ ПРИЧАЛИВАЮ К ПАВИЛЬОНУ ХУАНТИН



На запад, на восток

ручьи

бегут, журчат,

а над горою

облака летят.

С осенним ветром

борется мой челн.

И берег в дымку облачен,

и чуть заметен

хижин редкий ряд.

ВЕСЕННИЕ ЧУВСТВА



Застыли румяна.

За персиком скрылась луна,

над ивами -

легкий, как яшма, порыв ветерка.

За ширмою - дева.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза