Читаем Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. (Стихи, поэмы, романсы, арии) полностью

Надвигается солнце

на волны холодной реки,


Сиротливые тучи

по мутному небу скользят.


Ослабевшие крылья

расправят и лебедь и гусь,


Промаячат в тумане

и вновь возвратятся назад.



Из цикла "ПОДРАЖАНИЕ ДРЕВНЕМУ"

x x x



Еще не желтеет

речная трава у излук,


А дикие гуси

уже потянулись на юг.


Звенит и стрекочет

осенний сверчок у дверей,


Склоняются женщины

ночью над пряжей своей.


От воинов - тех,

что недавно вернулись домой,


Услышала я о тебе,

мой супруг дорогой.


Как раз далеко на границе

сражение шло,


И я на восток посмотрела,

вздохнув тяжело.


Мой пояс становится мне

непривычно велик,


Гляжу, что ни утро, -

тускнеет мой яшмовый лик.


Воистину участь моя

тяжела и горька, -


Чем ночи длинней,

тем сильнее на сердце тоска.


В шкатулке без дела

пылятся мои зеркала,


Нефритовый цинь*

паутина давно оплела...

x x x



Есть в ханьских владеньях

гряда удивительных гор.


Смотрю на вершины -

возносятся к тучам они.


На склонах тенистых

и летом не тают снега,


В цветущих долинах

прекрасны осенние дни.


Под утро, под утро

видны в вышине облака,


А ночью, а ночью

слышны голоса обезьян.


Тоскую в дороге -

печали терзают меня,


На сердце у путника

боль незалеченных ран.


В дорожной беседке

пускай мне вина подадут,


За винною чашей

мне снова припомнишься ты...


Ах, если бы духом

мы были, как камень, тверды,


А нравом, как шелк деревенский,

мягки и просты.



Из цикла "УЧУСЬ МАНЕРЕ ЛЮ ЧЖЭНЯ"

x x x



Распустились лотосы

на речной воде -


Будто бы по циркулю

рассадили их.


Ветер набегающий

гонит легкий дым.


Жемчугами светится

зелень рек лесных.


Отливает золотом

блеск озерных вод,


Яшма драгоценная -

синева ручья.


Не боюсь, что почестей

я не заслужу,


А грущу, что молодость

пролетит моя.

ПЕЧАЛЮСЬ ОТТОГО, ЧТО ИДЕТ ДОЖДЬ



Потемневшее небо

затянуло сплошной пеленой,


И потоками хлынул

нескончаемый дождь проливной.


В облаках на вечернем закате

и проблеска нет,


В моросящих потоках

по утрам утопает рассвет.


На тропинках лесных

даже зверь не оставит следа,


И замерзшая птица

без нужды не покинет гнезда.


Поднимаются клубы тумана

над горной рекой,


Набежавшие тучи

садятся на берег крутой.


В непогоду приюта

у бездомного нет воробья,


Сиротливые куры

разбрелись у пустого жилья.


От сплошного ненастья

разлилась под мостками река, -


Я подумал о друге:

как дорога его далека!


Я напрасно стараюсь

утолить мою горечь вином,


Даже звонкая лютня

не утешит в печали о нем.

СМОТРЮ НА ОДИНОКИЙ КАМЕНЬ



В благодатной долине

на юг от великой Янцзы


Склон утеса холодный

деревьями густо порос.


На проталинах снежных

краснеют бутоны цветов,


Распустившимся веткам

не страшен жестокий мороз.


Драгоценных ракушек

струится изменчивый блеск,


Лучезарных камней

разливается радужный свет.


Напоенные влагою тучи

идут без конца,


Набегают кипящие волны -

предела им нет!


Допою свою песню

под капли часов водяных,


И тревожные звуки

погаснут рассветной порой.


Быстротечная жизнь...

сколько лет нам осталось еще?


Ах, наполни-ка чарку,

и радость пребудет с тобой!

ПОЮ О ВЕСНЕ



Расставаться с зимою

и осенью, право же, жаль,


Но ничто не сравнится

со светлыми днями весны.


Благодатные ветры

еще не приносят жары,


А последние заморозки

будто и не холодны.



ОПАДАЮТ ЦВЕТЫ СЛИВЫ МЭЙ*


Мой двор окружили

деревья высокой стеной,


Но тяжко вздыхаю

я лишь перед сливой одной.


Ты спросишь меня,

в чем причина печали моей:


Под снегом цветы ее

кажутся яшмы нежней,


Плодам ее спелым

роса не бывает страшна,


Колышутся ветви ее,

когда наступает весна.


Но эти же ветви

поникнут в морозные дни:


Цветы их прекрасны,

но недолговечны они...



Из цикла "ПОДРАЖАЮ "ДОРОЖНЫМ ТЯГОТАМ"*

x x x



Господин мой, видел берег

в зелени речной?


Травы, что мертвы зимою,

расцветут весной.


Господин мой, солнце видел

с городской стены?


Небеса, едва погаснув,

будут вновь озарены.


Но совсем иная доля

суждена на свете мне -


И меня Источник Желтый*

скоро спрячет в глубине,


Путь людской - мгновенье счастья

и страданий череда.


Благодатными бывают

только ранние года.


Я хочу, чтоб было больше

встреч нам суждено,


Чтоб водились под подушкой

деньги на вино.


Для чего мне после смерти

слава и успех?


Жизнью, бедностью, богатством

Небо ведает за всех.

x x x



Господин мой, видел иней

на морозном льду?


Как там холодно и мрачно,

подо льдом в пруду!


Пусть под утро потеплеет

солнечной порой,


Только долго ли продлится

утренний покой?


Наша жизнь на этом свете

пронесется вмиг,


Кто из нас причины смерти

глубоко постиг?


Год ушел, наступит новый -

ход времен неумолим,


Не нужны уже заколки

волосам седым...

x x x



Господин мой, ты не видел

птиц весенний перелет?


В эту пору зеленеют

сотни трав и луг цветет!


Но холодный зимний ветер

вдруг нагрянет из-за туч,


И весеннего сиянья

ускользнет неверный луч.


Вслед за солнцем воссияет

на небе луна,


А душа моя печалью

доверху полна...

ЛУ КАЙ

СТИХИ, ПОДАРЕННЫЕ ФАНЬ Е



Цветущую ветку

вручаю почтовым гонцам -


Далекому другу

пусть вестью послужит она.


Наверно, в Цзяннани*

он к поздним привык холодам,


А с этою веткой

у друга наступит весна...

ШЭНЬ ЮЭ

РЫБНАЯ ЛОВЛЯ



В лодке узорной

с милой подругой вдвоем


Вдаль заплывем мы,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза