Читаем Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. полностью

Ветер осенний,все холодней на ветру —Белые росы[8]инеем станут к утру.Слабые ветвивечером стужа скует,Падают листьяночи и дни напролет...Там, над горами,всходит луна в облаках,Воздух прозрачныйв лунных струится лучах.Утром, подняв занавеску,выгляну в сад —Дикие гусив утреннем небе кричат.К дальним просторамдух устремляется мой —Дни коротаюв комнатке этой пустой.Долго ль еще скитатьсяв чужой стороне?Сумерки года...боль и досада во мне.

СЕ АНЬ

ПАВИЛЬОН ОРХИДЕЙ

* * *

Как в былые летадревним мудрецам,Погулять весноюзахотелось нам.Мы собрались вместе,за руки взялись,Устремились сердцемк рощам и холмам.Высятся деревьяв сумраке лесном,Голая равнинастелется кругом[9],Небо затянулодымкой облаков,Ручеек весеннийожил подо льдом.

* * *

Радуясь приходублагодатных дней,Мы бок о бок сели,сдвинулись тесней.Все вокруг накрылисетью облака,Подхватили лодкукрылья ветерка.В павильоне каждыйрадостен и пьян,Как Фу Си мудрейшийи почтенный Тан[10].В мире все единойсвязаны судьбой —И ребенок малый,и старик седой.

СЕ ВАНЬ

ПАВИЛЬОН ОРХИДЕЙ

* * *

Свое полотнище свернулглубокий мрак ночной,И вдалеке уже рассветповесил свиток свой.Волшебной влагою дождянапоена земля,И теплый ветер всколыхнулцветущие поля.Деревья яшмою горятв синеющих лесах,Краснеют чашечки цветовна тонких стебельках.Мелькают птицы в вышине,взмывая в облака,И рыба плещется на днелесного ручейка.

* * *

Смотрю на пиккрутой скалы,Передо мнойвысокий бор.Зеленый плющодел хребты,Бамбук скрываетгребни гор.В долине слышенплеск ручья,Бьет монастырскийбарабан.Из темных недркурится дым,Во мгле сгущаетсятуман.

СЕ ХУНЬ

ПРОГУЛКА К ЗАПАДНОМУ ОЗЕРУ

Поодаль я слышунемолкнущий стрекот сверчка,Вблизи раздаетсяпротяжная песнь рыбака.Недуги и хворидавно обступили меня,Но я все равнобез прогулки не мыслю и дня.Вот стены и крышивдали уже скрыл поворот,А я неустанношагаю вперед и вперед.Взбегает тропинка,змеясь, на крутую скалу,С высокой террасысмотрю на летящую мглу.Под ласковым ветромцветущий колышется сад,И белые тучина горных отрогах лежат.Поющие птицывстречают полуденный зной,Прибрежные травыомыты прозрачной водой.Цветы орхидеипокрыли озерную гладь —Сумею ль из лодкидушистые стебли сорвать?!В разлуке с друзьямии годы, и луны спешат, —Я снова встречаю одинопоздавший закат.Но в мыслях я с теми,что сердцу так дорог и мил,Как в книге «Чжуанцзы»об этом Наньжун[11] говорил.

СЕ ДАОЮНЬ

ПОДРАЖАЮ СТИХАМ ЦЗИ КАНА[12], ВОСПЕВАЮЩИМ СОСНУ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги