Читаем Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. полностью

В ДЕНЬ ЗИМНЕГО СОЛНЦЕСТОЯНИЯ ГУЛЯЮ ОКОЛО ХРАМА СЧАСТЛИВЫХ ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЙ[180]

На дне колодца — маленькое солнце:То спрячется, то тут же вновь блеснет.Шумит холодный дождик — «сао-сао»И влагой напитался огород.Кто из людей подобен господину,Которого зовут Учитель Су?[181]К природе первым он идет навстречу,Когда еще природа не цветет!

ВТОРЮ СТИХОТВОРЕНИЮ ХЭ ЧЖАНГУАНЯ

Так внезапно и чистый ветерЗаиграл на земле-свирели,И луна украсила небоНарисованной ею рекой.Если беден, то как для гостяЯ устроить смогу веселье?А вот так: ухвачусь за ветерИ луну поглажу рукой!

СЕВЕРНЫЙ ПАВИЛЬОН

Стеною домОт сада отделен,Неужто сад —Источник суеты!Когда быНе открытый павильон,Благоухали бДля кого цветы?

ИЗ СТИХОВ, НАПИСАННЫХ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ВМЕСТЕ С ВАН ШИ, КУН ЧЖУНОМ И СТАРШИМ СЫНОМ МАЕМ ОБОШЛИ ГОРОДСКУЮ СТЕНУ, ЛЮБУЯСЬ ЦВЕТАМИ, ЗАТЕМ ПОДНЯЛИСЬ НА ГОРУ К БЕСЕДКЕ, А ВЕЧЕРОМ ПРИШЛИ В ХРАМ ОПАДАЮЩИХ ЦВЕТОВ

1

Пели дождь и ручей всю ночьЗаунывную песнь одну,А под утро ветер подулИ, наверно, спугнул луну.Как печален-печален мир,Словно осень — моя тоска,Мне бы чистой воды испитьИз прозрачного родника...Я вокруг стены обошел,Это путь в три десятка ли,И увидел: везде-везде —Краски яркие отцвели.Только заросли тростникаРазлились, как море, кругом,Я плыву на лодке — онаМалым кажется лепестком...В тростнике густом рыбакаЕле-еле шляпа видна,Да заметна из-под нееБелых-белых волос копна.Я хочу поближе подплыть,Поздороваться с ним — да как?Только чаек зря напугал —Седовласый исчез рыбак...

2

Ветер жизнь в природу вдохнулИ во все, что в природе есть,И во все, что дано любить, —А всего нам, увы, не счесть!Как присущи честным мужамДобродетельные черты,Так и в дереве, и в траве —Всюду музыка красоты.Я в пути, и нет у меняНикаких тревог и забот,Одиноко лодка моя,Разрезая волну, плывет,На стремнине, среди реки,То взлетит, то падает вниз —Будто вправду ветер с ладьейНа единой стезе сошлись!Поднимаю кубок — кругомДаль безбрежная — ширь-размах,Льется песня горных стихий,Отражаясь в наших сердцах!Я ушел, а ветер с ладьейПродолжали спор вдалеке,Отражение облаковРастворилось в бурной реке...

НОЧНАЯ ДУМА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги