Читаем Китайские идиомы полностью

Пик на горе Хуаньшань, похожий на «кисть, на которой распустился цветок»


Вдруг Ли Бо обнаружил, что кисть внезапно оказалась в его руке. Он поразился: оказывается, эта большая кисть превратилась в обычную, а на ее конце медленно распускался прекрасный цветок!

Ли Бо осуществил все то, о чем мечтал во сне. Его стихотворения до сих пор передаются из уст в уста. Он стал бессмертным мастером поэзии.

По книге Вэнь Жэньюя «Деяния в годы правления под девизами Кайюань и Тяньбао»


Комментарий:

Идиома «Цветок, распустившийся на прекрасной кисти» пишется так: 妙笔生花 (miào bǐ shēng huā). Она используется как метафора для описания блестящего литературного таланта.


Пример:

小王的文章写得太好了,简直称得上是妙笔生花。

Cяо Ван написал прекрасную статью. Ее можно назвать цветком, распустившемся на конце кисти.


Синонимы:

笔头生花 на кончике кисти расцвел цветок;

梦笔生花 увидеть во сне, как на кончике кисти расцветает цветок.


Антонимы:

平淡无奇 заурядный, ничем не примечательный;

江郎才尽 талант господина Цзяна иссяк; утратить вдохновение; лишиться дара слова.


ИДИОМА 江郎才尽

Под 江郎 («господин Цзян») подразумевается поэт и писатель эпохи Южных династий Цзян Янь. В молодости он прекрасно писал стихи и статьи, но однажды увидел во сне незнакомца, который сказал ему: «Ты много лет хранил мою кисть. Теперь отдай ее мне». Цзян Янь поискал за пазухой и впрямь нашел пятицветную кисть. Он вернул ее незнакомцу. С тех пор талант писателя у Цзян Яня исчез, а идиому 江郎才尽 переводят как «талант господина Цзяна иссяк».

Повернуть оглобли на юг, чтобы ехать на север

В эпоху Чжаньго правитель царства Вэй решил напасть на царство Чжао. В тот момент министр царства Вэй Цзи Лян ехал в соседнее государство. Услышав о намерениях своего правителя, он забеспокоился и тут же вернулся домой. Не успев стряхнуть с себя дорожную пыль, он пришел к правителю.


Царство Чу находилось на юге, а человек ехал на север


Цзи Лян понимал, что правитель не будет его слушать, если напрямую сказать о нецелесообразности его намерений. Поэтому он рассказал такую историю:

– Сегодня я встретил человека, который ехал на север. Он сказал мне, что направляется в царство Чу, и мы говорили так: «– Царство Чу на юге. Почему вы едете на север?

– Ничего страшного. У меня очень хороший конь.

– Но вы едете по дороге, которая не ведет в царство Чу. – Ничего страшного. Я взял с собой много денег.

– У вас достаточно денег, но вы едете по дороге, которая не ведет в царство Чу.

– Ничего страшного. У меня опытный извозчик».

Я не стал больше ничего говорить этому человеку. Как бы ни была хороша его лошадь, сколько бы ни было у него с собой денег, каким бы опытным ни был его извозчик, чем дальше он ехал на север, тем сильнее удалялся от царства Чу. На самом деле вы, правитель, находитесь в точно такой же ситуации. Вы хотите стать главным среди всех правителей Поднебесной, поэтому собираетесь атаковать царство Чжао. Вы думаете, что так сможете расширить территорию царства Вэй и завоевать сердца людей. Это все равно что уподобиться тому человеку, которого я встретил: в результате вы только окажетесь дальше от своей истинной цели.

Услышав слова Цзи Ляна, правитель царства Вэй понял, что был не прав, и не стал нападать на царство Чжао.

По книге «Планы сражающихся царств»


Комментарий:

Идиома «Повернуть оглобли на юг, чтобы ехать на север» пишется так: 南辕北辙 (nán yuán běi zhé). Она описывает ситуацию, где действия человека противоположны его целям.

南辕 – «оглобли направлены на юг», 北辙 – «колея направлена на север».

Иероглиф 辙 читается как zhé, а не как chè.


Пример:

你的想法和做法不一致,简直就是南辕北辙。

Твои мысли не соответствуют действиям. Это все равно что повернуть оглобли на юг, а ехать на север.


Синоним:

背道而驰 мчаться в разные стороны; идти вразрез с чем-либо.


Антоним:

有的放矢 пускать стрелы по цели; целеустремленный.


КОЛЕЯ И ИДИОМА 闭门造车 (ДЕЛАТЬ ТЕЛЕГУ ПРИ ЗАКРЫТЫХ ДВЕРЯХ)

车辙 – это колея, углубление в дороге от колес. В древности люди ездили на лошадиных повозках, и на дорогах появлялись две глубокие параллельные колеи. Ширина корпусов повозок должна была соответствовать колее. Идиома 闭门造车 означает, что люди создают повозку при закрытых дверях, не зная ширины колеи. Такой транспорт не сможет передвигаться по дорогам. Эта идиома описывает ситуацию, когда люди действуют в отрыве от реальности.

Излить всю кровь своего сердца

С самого детства поэт династии Тан Ли Хэ был смышленым: в семь лет он научился писать стихи и статьи. Но его здоровье было достаточно слабым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поднебесная в рассказах

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки