Читаем Китайский секрет для мистера Форда полностью

– Э-э-э, – вмешался М.Р. Маллоу, – у нас в офисе вам будет удобно, доктор Бэнкс?

Сам он остался снаружи. Насколько он знал своего компаньона, на этот раз его вмешательства не требовалось, но все-таки следовало быть настороже: мало ли, что.

Однако, постепенно ему стало казаться, что времени прошло многовато. «Это у меня от нервов», – подумал М.Р., но все-таки вынул часы.

Прошло двадцать минут.

Потом пять.

Потом еще три.

Наконец, доктор Бэнкс покинула станцию. М.Р. вошел в офис. По комнате вился сигаретный дым, но даже сквозь него пахло нашатырем и капельками, как те, что всегда принимала мисс Дэрроу. И миссис Маллоу, когда случалось что-нибудь из ряда вон. И… одним словом, пахло нашатырем и успокоительным.

– Ну? – мрачно спросил Джейк.

Он был зелен, два раза едва не уронил сигарету, и безуспешно пытался сделать вид, что все в порядке.

– А? – сказал Дюк, и на всякий случай удрал.

Когда спустя некоторое время он пошел посмотреть, чем занят компаньон, он увидел, что простой фанерный щит с рекламой вакцинации – теперь вылитая обложка с журнала «Черная кошка». Сбоку нем красовался отпечаток кровавой ладони с потеками. Внизу расположилось огромное, аляповатое черно-сине-фиолетовое Всевидящее Око, окруженное треугольником.

– Ик! – ужаснулся М.Р. Маллоу.

– Если бы некоторые из нас, – произнес с высоты своего роста Д.Э. Саммерс, – оторвались на минуту от французских журналов, то заметили бы в газетах эмблему Той Самой Международной Гигиенической Выставки в Дрездене, на которой она была. Эта ваша доктор Бэнкс.

Он подумал.

– Впрочем, ты прав. Подпись надо приделать. Не поймут ведь. Провинция.

И он приделал подпись черной краской.

– Понял вас, но причем здесь выставка? – запинался Маллоу. – Это же распоряжение городских властей.

Д.Э. Саммерс посмотрел на него, как на слабоумного.

– Не говорите мне, что на выставке не было про вакцинацию, – изрек он. – А нам нужно придать вес идее. Вес, размах, масштаб! Кем были бы мы без Форда? А?

Он хлопнул компаньона по спине.

– Сэр, мы не можем оперировать только девой в белом халате! Публике нужны авторитеты!

* * *

Через неделю все окрестные детишки играли в Тайное Общество Одноглазого. Обществу противостояла банда Красной Руки. На стенах домов то и дело появлялись новые отпечатки рук, а на булыжной мостовой через каждые сто шагов встречались изображения глаза. Глаз и Рука, сделанные мелом, битым кирпичом, а кое-где даже и чернилами, преследовали граждан. Столбы, стены, тротуарная плитка и деревянный настил на железнодорожной станции – все было разрисовано.

Еще через несколько дней Маллоу заметил, как «Форд» доктора подъехал к станции, и, подумав, предпочел ретироваться.

– Я прошу вас это убрать, – сказала доктор без предисловий, решительным шагом подойдя к Д.Э. Саммерсу.

Д.Э. Саммерс спокойно курил, любуясь проплывающими облаками. Он повернулся в ее сторону.

– Что, не идут? – тоже коротко спросил он.

– Мистер Саммерс, вы что, не слышите меня?

– Вы мне не ответили. Так идут или не идут?

– Я совсем не настаивала ни на какой помощи, – тихо и яростно сказала доктор Бэнкс. – И при всей вашей… при всех ваших качествах не считала вас человеком, способным на такой низкий поступок. Немедленно уберите эту мерзость и будем считать разговор оконченным.

– Ну, черт возьми, а вы не находите, что моя живопись придает этому царству снов хоть немного колорита? Чем я, в конце концов, хуже импрессионистов!

– Делайте, что хотите, только не вмешивайте в ваши авантюры окружающих. Мисс Дэрроу вы уже вмешали. Оставьте в покое меня.

– Не могу, дело серьезное.

– Именно. И я не позволю превращать его в цирк. Снимите плакат, вам говорят!

– Вот еще. Какой же настоящий художник упустит такой шанс начать карьеру!

– Прекратите. Снимите плакат.

– И не подумаю.

– Я сказала, снимите.

Д.Э. Саммерс начал вскипать.

– Я еще раз вам повторяю, несчастное дитя сухой науки! Посмотрите сюда.

Он в бешенстве тряхнул головой в сторону вывески.

– Перед вашим плакатом – художественное полотно кисти моего компаньона! Три на пять футов, фанера, масло! Оставим в стороне его художественные достоинства, хватит и того, что оно яркое. Понимаете? Рядом с нашей рекламой эти ваши буквы попросту никто не заметит!

– Я прошу вас это убрать!

– Слушайте, ну поставьте себя на место пациента! Хотя бы раз в жизни! Да кому вы нужны? Не будете же вы предлагать за вакцинацию денежное вознаграждение! Пока вы не испугаете их как следует, никому и в голову не придет даже сунуться в эту вашу богадельню!

– Прекратите валять дурака. Делайте, что вам сказано!

Саммерс оглядел ее с ног до головы, потом отвернулся, и, похоже, возвел очи небесам, как он это умеет. Потому что сразу же разразилась сцена, подобной которой, кажется, не видал Блинвилль со дня своего основания, когда французские иезуиты прибыли с миссией на землю потавотоми и гуронов.

– Не сметь! – голос доктора был подобен револьверному выстрелу. – Не сметь позволять себе этот тон, эти гримасы и это ваше кривлянье!



Перейти на страницу:

Все книги серии Пять баксов для доктора Брауна

Китайский секрет для мистера Форда
Китайский секрет для мистера Форда

1909 год. Автомобили больше не роскошь – Генри Форд вот-вот посадит на колёса всю Америку, а с ней и весь мир. Трудами Форда создаётся дивный новый мир: он запускает конвейер, налаживает отчётность, следит за тем, чтобы всё было строго функционально. И всё это отнюдь не только на производстве. Эффективный менеджмент – путь к процветанию! О да, прогресс движется полным ходом и уже раздавил романтику своими безжалостными колёсами. Двум авантюристам, Д.Э. Саммерсу и М.Р. Маллоу, больше не на что жить. Их скромный бизнес уничтожили сперва ушлые конкуренты, потом хваткий Эдисон, и вот уже ничего не осталось, кроме как постараться принять новую жизнь. Тем более, что дурачить доверчивую публику лучше всего на законных основаниях. А раз так, двое джентльменов отправляются на «Форд Мотор» предложить свои услуги. Мистер Форд даже не представляет, какие его ожидают сюрпризы. Эффективный менеджмент, вы сказали?

Мармадьюк Реджинальд Маллоу , М. Р. Маллоу

Приключения / Исторические приключения
Венский стул для санитарного инспектора
Венский стул для санитарного инспектора

Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела – домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине – не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город. Всё закрыто. Ничего нельзя. За порядком в городе присматривает санитарный инспектор. Как прикажете зарабатывать на жизнь честному жулику? Тем более, что он и сам кашлянуть не может так, чтобы не узнала эта строгая доктор Бэнкс! Что за неприятное свойство у некоторых людей – вечно правы. Но всё равно: случайностей не существует. Всё необходимое всегда у нас под рукой. Точно так же, как в саквояже миссис Фокс, который унаследовал в юности Джейк Саммерс, не было ни одного ненужного предмета.Третья книга серии «Пять баксов для доктора Брауна» – ретро-версии авантюрного цикла «Универсальный саквояж мадам Ренар» Роман-квест о рекламе, дружбе и любимом деле, без которого нет в жизни счастья.

Мармадьюк Реджинальд Маллоу , М. Р. Маллоу

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги