– Мне кажется, Джози больна серьезно, я сказала это уже. Не исключаю, что она совсем ослабеет и ей придется уйти из жизни, как ее сестре. Но мне думается, что у нее есть способ поправиться, которого взрослые не рассматривали. И еще я думаю, что положение сейчас такое, что мы не можем дальше ждать. Пусть даже это выглядит невежливым и отнимающим уединение, пора, может быть, кое-что предпринять. Я сегодня пришла сюда, конечно, потому, что мне дали важное поручение. Но еще у меня возникла надежда получить от Рика полезный совет.
– Ты суперумная, а я недоумок, которого даже не форсировали. Но хорошо. Если ты просишь, попробую дать тебе совет. Валяй.
– Я хочу пройти через поля к сараю мистера Макбейна. Я думаю, Рик там побывал по крайней мере однажды. Джози мне про это рассказала.
– Ты тот дальний сарай имеешь в виду? Да, мы ходили туда один раз, когда довольно маленькие были. До того, как она заболела. Потом я еще и сам, без нее туда несколько раз ходил. Там ничего особенного нет. Можно прогуляться до сарая и посидеть в тени. И как это должно помочь Джози?
– Мне не следует сейчас делиться – на тот случай, если окажется, что это необходимо держать в секрете. Может быть, даже и тем, что пойду к сараю мистера Макбейна, я уже слишком много на себя возьму. Но я чувствую, что должна сейчас попытаться.
– Ты хочешь поговорить с мистером Макбейном? Про здоровье Джози? Тебе должно очень повезти, чтобы ты там на него наткнулась. Он живет в пяти милях, на своей ферме. Тут он редко сейчас бывает, незачем.
– Нет, я не к мистеру Макбейну хотела обратиться. Но очень прошу, я не должна делиться, чтобы не подвергать риску особую помощь, которую Джози может получить. Все, что мне нужно от Рика, – это полезный совет. – Я повернулась, и теперь мы оба смотрели в широкое окно. – Скажи мне, пожалуйста. Есть ли там дикая тропа сквозь траву, ведущая к сараю, такая же, как та, по которой я пришла сюда, к дому Рика?
Он встал и подошел к окну.
– Есть что-то вроде тропы. Бывает, там легче пройти, бывает, труднее. Как ты сама сказала, она дикая. Никто ее специально не чистит, ничего такого. Иногда идешь туда, и все там заросло. Но если одна тропка загорожена или размокла, можно обычно найти другую. Всегда какой-нибудь путь да находится, даже зимой. – Вдруг он оглядел меня с головы до ног, как будто решил в первый раз рассмотреть как следует. – Я мало что знаю про ИП. Поэтому не могу сказать, насколько трудно тебе будет. Если хочешь, я схожу с тобой. Если это действительно должно помочь Джози, я буду рад сделать что сумею, хоть мы с ней сейчас и не разговариваем.
– Это очень доброе предложение со стороны Рика. Но я думаю, что мне лучше пойти одной. Как я уже сказала, не исключено…
– О господи…
Рик резко повернулся и пошел к двери.
Мне и до этого слышны были шаги по дому, но теперь они звучали в передней. Потом мисс Хелен – хотя я тогда не знала еще, что ее так зовут, – вошла в комнату. Она обвела взглядом все вокруг себя, но меня, казалось, не заметила. На нее была накинута легкая жакетка – офисные сотрудницы носят такие вне помещений, – но в рукава она руки не продела и, чтобы жакетка не свалилась с плеч, сжимала ее борта пальцами, направляясь к деревянному сундуку под подоконником.
– Куда он мог запропаститься? Как же тупо с моей стороны.
Она подняла крышку сундука и начала рыться в его содержимом.
– Мама, что ты ищешь?
Голос Рика был раздосадованным, как будто его мама нарушила правило. Он подошел ко мне и встал рядом, и мы оба смотрели на мисс Хелен, склонившуюся над сундуком.
– Я знаю, я знаю, – сказала она. – У нас посетительница. Еще секунда – и я с вами.
Когда она выпрямилась и повернулась к нам лицом, в руке у нее был ботинок, с которого на запутанном шнурке свисал парный ему.
– Прошу меня извинить, – сказала она, глядя теперь прямо на меня. – У меня жуткие манеры. Чувствуйте себя как дома.
– Благодарю вас.
– Никогда не знаешь, как принимать такую гостью. И можно ли вообще вас назвать гостьей? Или обращаться с вами как с пылесосом? По-моему, я сейчас повела себя именно так. Прошу меня извинить.
– Мама, – тихо сказал Рик.
– Не волнуйся, мой золотой. Дай мне познакомиться с нашей новой посетительницей на мой собственный лад.
Свисавший ботинок, отцепившись, сам собой упал обратно в сундук. Мисс Хелен уставилась на него, все еще держа другой. Рику, я видела, становилось все более неловко, и я захотела уйти, чтобы дать уединение, но тут мисс Хелен опять обратилась ко мне.
– Я знаю, кто вы, знаю. Маленькая компаньонка Джози. Каких громадных успехов вы добились! Я наслышана обо всем этом от Крисси. Она очень часто тут бывает, надо сказать. Правда, Рик? Может быть, вы сядете?
– Вы очень добры. Но я чувствую, что мне пора возвращаться.
– Не из-за меня, надеюсь. Я сошла вниз в расчете на приятную беседу.
– Мама, у Клары есть обязанности. А ты, вероятно, все еще уставшая.