Читаем Клятва в верности (СИ) полностью

— А? Ааа… Говорила, говорила…- неопределённо пробормотала старуха. Я удивлённо смотрела на старуху. Она же ответила мне тем же.

— Меня-то саму бабой Нюрой зовите. Дениска вам ужой комнаты поклал? Ну, что ж то вы стоите?! Пойдите, прилягте с дороги-то. А ужой туды, к вечеру выйдешь мне ужин готовить помогать, — сказала баба Нюра и повернулась к нам ко всем спиною. Я только рассеянно смотрела ей вслед.

— Вы на бабулю внимания особо не обращайте. Она такая — как чего скажет… Она добрая, не подумайте лишнего, — поспешно добавил паренёк. Я только покачала головой. Одев тёплую дублёнку, я направилась к небольшому ручейку. Бабка велела там воды набрать. Баню же топить велела к следующему вечеру. Я осторожно присела у кромки воды. Вода в ручье была чистая, а всё дно покрыто крупными камнями. Я опустила ведро в ручей и набрала его до краёв. Дома меня ожидала мама и Китни, которые тоже выразили своё желание обмыться с дороги.

Ходить за водой мне пришлось, раз пять, что бы натаскать полную бочку воды. Я всё бормотала себе под нос.

— Ты бы, милочка, не бормотала, а Дениску моего помочь попросила б, — заметила баба Нюра.

— Так как его заставить, если я его вижу редкими перерывами?

Бабка только многозначительно покачала головой. Больше я из неё и слова не вытащила. И вот с этой странной женщиной мне ещё неделю жить. Ещё и этот её внучок, не менее странный. Точно ко мне приставать будет. А если кто-то видит, как он ко мне пристаёт? Вот уж точно говорить будут… А где же сейчас мой Вова?

========== Глава 42 ==========

Вечером я всё возилась возле бабки. Когда баба Нюра говорила, что я помогу ей с ужином, я думала, что буду действительно помогать. А в результате, бабка уселась за стол да стала только мне указывать, что делать. Я металась между плитой, и большой печкой.

— Милочка, — сказала старуха, когда я нарезала лук, — Мне кажется, или что-то у тебя немного пригорает.

Я бросила нож и бросилась к печи, в которой бабка велела испечь пирог. К моему счастью, пирог ещё не успел полностью сгореть, только слегка подрумянился. Я поставила пирог на стол. Из печи вдруг повалил густой дым. Я закашлялась и поспешила открыть окно и дверь в сени*. Бабка же невозмутимо поднялась и вышла из кухни, оставив меня наедине с этим всем. Я злобно рыкнула и продолжила нарезать лук. Когда я закончила, в кухню соизволили выйти мама и сестра.

— И где вы всё это время пропадали?! — злобно спросила я, обжаривая лук на сковороде. Мама неопределённо пожала плечами. Китни села за стол и потянулась к пирогу. Я быстро ударила её по руке. Сестра обиженно надулась.

— Мы спали, а что ещё делать прикажешь?

— Могли бы и мне помочь! — в сердцах воскликнула я. Мама пожала плечами и заняла моё место у плиты. Я достала очередной нож и принялась нарезать овощи. Сейчас середина января, к вечеру на улице всё замело. Снега выпало по пояс. Не пойти, не поехать. Где они раздобыли свежие овощи?

— Кити, ты не могла бы мне помочь с одним делом? — спросила мама. Сестра подняла на неё взгляд.

— И каким же?

— Позови бабу Нюру и Дениса к столу.

Сестра подскочила с места и как можно скорее поспешила выполнить мамину просьбу, так как увидела, что я уже придумала для неё работу, посложнее этой. Мама, наконец, поставила на стол миску для салата. Я ссыпала в него овощи и зелень. К миске с салатом присоединилась миска с отварным картофелем, плошка сметаны, кувшин с водой и большая тарелка с мясом. Я поспешила расставить на стол тарелки и вилки. Как только я закончила, в кухню вошли баба Нюра и её внук. Следом за ними шла и моя сестра. Денис был крайне удивлён, увидев меня в переднике. Я же не торопилась его снимать. Вдруг что-то ещё понадобиться. Бабка не стала никого ждать и заняла свое место во главе стола. Мама и Китни сели справа от неё, а мне же оставалось только сесть рядом с Денисом, слева от бабки. Денис жестом предложил мне присесть за стол. Только я собралась сесть за стол, как в двери постучали. Я недовольно засопела.

— Ну, и кто только додумался выйти из дому в такой- то холод? — пробормотала баба Нюра. Я поднялась и вышла в сени. Открыв замок, я резко дёрнула дверь, по-другому эти двери не открывались. Передо мой стоял какой-то мужчина, закутанный в дублёнку. Я прищурилась, пытаясь разглядеть его. Мужчина же протолкнул меня в сени и зашел сам.

— Да кто Вы такой, и что Вы себе позволяете?! — возмутилась я. В сени выскочил Денис, с весьма грозным видом. Я была впечатлена, ничего не скажешь. Мужчина неопределённо хмыкнул и стянул с себя шапку и шарф. И я рассмеялась.

Передо мной стоял никто иной, как Вячеслав. Его вполне стройное и сильное тело было спрятано под слоями одежды. Мужчина только покачал головой. Я тут же осеклась — вспомнила, что именно этот человек здесь самый главный. А я тут стою и открыто смеюсь над ним.

— Я про прощения, я Вас не узнала под этими слоями одежды, — сказала я, с извиняющей улыбкой. Мужчина только махнул рукой, снимая с себя дублёнку.

— Я бы себя тоже не узнал, под столькими слоями одежды. Денис, и ты тут, здравствуй! — воскликнул Вячеслав и пожал руку парню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Невеста по обмену
Невеста по обмену

Мария Королек и не мечтала о других мирах и магии, да и не верила в них, если уж совсем откровенно. Как-то не до пустых мечтаний, если твоя жизнь кипит событиями, на носу самая важная контрольная, а ты опаздываешь. Может, именно поэтому судьба выбрала именно ее для обмена людьми между мирами. Вот так и вышло, упала Маша и… оказалась в чужом королевстве, где все принимают ее за принцессу Мариэллу, особу не слишком красивую, обделенную талантами и умом.Но и на этом черная полоса на шкуре зебры не закончилась. Маше грозит самое страшное – свадьба. Да не абы с кем, а с королем Максимельяном. Странным и опасным человеком. Но Маша привыкла встречать неприятности с улыбкой.А как иначе, ведь девушки с Земли никогда не унывают!

Алла Биглова , Алла Биглова , Маргарита Блинова , Рейчел Томас

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Прочие любовные романы