Читаем Клич войны полностью

‘Я бы не был так уверен в этом, - ответил Герхард. ‘Я думаю, что если вы приехали из страны, которая действительно свободна, где вы можете говорить и думать все, что вам нравится, не боясь критиковать правительство, или вести политические споры с друзьями за обедом или в баре, то невозможно представить, что такое потерять эту свободу. В Германии вы не можете спорить, потому что вы не можете доверять человеку, который спорит против вас. Даже ваш самый старый друг, или ваш брат, или ваш ребенок могут сообщить о вашем мнении в секретную полицию. Мой брат и Гейдрих могли бы заклеймить меня коммунистом и бросить в лагерь только за то, что я изучал архитектуру в школе, которая позже была запрещена, хотя я никогда в жизни не голосовал за коммунистического кандидата и не поддерживал коммунистические идеалы.’


‘Но ведь должны же быть судебные процессы? Вы должны быть в состоянии защитить себя.’


- Пять лет назад, может быть ... всего лишь. Теперь судьи тоже принадлежат к партии, и справедливость определяется идеалами партии.’


- Боже мой ... я и понятия не имела. Это ужасно.’


‘Да, но я могу так сказать только потому, что мы не в Германии, а ты не немец. Послушай ... - он помолчал, вздохнул и добавил: - Тебе надо кое с кем встретиться, здесь, в Швейцарии. Он, можно сказать, мой собственный Маниоро. Когда ты поговоришь с ним, все станет более осмысленным.’


Шафран вышла из комнаты Герхарда как раз в тот момент, когда первые лучи солнца начали пробиваться сквозь щели между горами. Она рухнула в свою постель и проспала как убитая до десяти. Три сообщения были оставлены для нее на стойке консьержа, а затем проскользнули под ее дверью. Каждый из них был вложен в гостиничный конверт, так что она понятия не имела, кто их написал, хотя догадаться было нетрудно. Поэтому она взяла горшок удачи и открыла один из конвертов наугад. В нем содержалось яростное, убитое горем, опустошительное обвинение Чесси фон Шендорф в ее поведении, которое заставило Шафран заплакать, потому что она знала, как сильно ее подруга обожала Герхарда и как сильно она должна была чувствовать себя раздавленной и униженной, потеряв его. Независимо от того, какие тонко аргументированные, безупречно логичные оправдания Шафран могла придумать, чтобы оправдать то, что она сделала, все равно факт оставался фактом: кто-то, кто доверял ей абсолютно, был абсолютно разочарован.


Вторая записка, от Рори, была не менее гневной.


Я, может быть, и начал бы понимать, если бы не простил твоих поступков, если бы ты продалась англичанину, но променять свою честь на проклятого Гунна - это невыразимо низко. Конечно, как известно всей семье, твоя мать сделала то же самое. Ясно, что вы похожи на нее. Я останусь в Санкт-Морице на несколько дней, наслаждаясь обществом порядочных, честных парней из санного клуба. Затем я сам отправлюсь домой и надеюсь, что ты сделаешь то же самое. Осмелюсь предположить, что теперь ты опасаешься, что я запятнаю твою репутацию, когда вернусь в Англию, рассказав людям правду о том, что ты сделала. Можешь быть уверена, что мои уста будут запечатаны. У меня нет никакого желания опускаться в ту же канаву, что и ты. Я горжусь тем, что я джентльмен. Однако ты не леди.


Шафран чувствовала себя так, словно на нее напали физически. Она лежала на кровати, побежденная и обезумевшая. Одним махом, одним мгновением безрассудной страсти она потеряла двух своих самых близких друзей в мире. Чесси была первой, кто проявил к ней хоть какую-то доброту в поезде, идущем в Редин. На протяжении трех пасхальных каникул она и ее семья приветствовали ее в своем доме и относились к ней как к члену семьи. Как она могла отплатить за такую щедрость таким эгоизмом? А бедный Рори ... Шафран знала, что его письмо было вызвано завистью к Герхарду и его собственной неудовлетворенной, отвергнутой любовью к ней, а также неодобрением ее безнравственности. Он бы не подумал, что это так аморально, если бы был со мной в постели прошлой ночью. Но это не делало его возмущение ни менее оправданным, ни менее искренним. Она вела себя как бродяжка, шлюха, проститутка. Она отдалась мужчине и сделала это с радостью, безрассудно, не думая о последствиях своих поступков. И вот теперь, в самый первый раз, ей пришло в голову самое очевидное из всего этого: Боже мой, а что, если я беременна?


Шафран умирала от голода, но есть не могла. Она была измучена, но не могла усидеть на месте. Она должна была бежать, но ей некуда было идти, потому что как только она выйдет за пределы четырех стен своей комнаты, она окажется на вражеской территории.


Ее единственной надеждой была третье сообщение. Должно быть, письмо прислал Герхард, но у нее так дрожали пальцы, что она едва могла открыть конверт, потому что, если бы он и ее отверг, она осталась бы ни с чем.


Дорогая моя,


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения