Читаем Клич войны полностью

Да, конечно, Шафран знала. В конце концов, так много разговоров с ее отцом вернулись к той большой дыре в их жизни, где должна была быть ее мать. Он никогда не находил другой женщины, чтобы заменить ее. Было много женщин, которым нравилась идея стать Миссис Леон Кортни и хозяйкой одного из самых больших, лучших и потрясающе красивых поместий в Восточной Африке. Некоторые из них нашли свой путь к Лусиме и сделали все возможное, чтобы произвести впечатление на отца Шафран, подлизываясь к ней.

‘Если еще одна глупая женщина скажет мне, что мы с ней будем самыми потрясающими друзьями, я закричу,-сказала Саффи Киппи во время одного из их ежедневных разговоров по душам (хотя на самом деле пони интересовало только яблоко, которое, как она знала, ее хозяйка прятала за спиной). Но каждая из женщин исчезала в течение нескольких дней, недель или, в одном случае, целых трех месяцев, и Шафран уже давно перестала обращать на них внимание.

Однако это не означало, что она меньше любила отца или скучала по дому. Лусима была волшебным королевством, в котором она была наследной принцессой, и больше нигде в мире она не хотела быть. Поэтому она боролась с каждым логическим аргументом, который могла придумать, и с каждым эмоциональным трюком, который могла сыграть, но это не принесло ей никакой пользы. Ее отец принял решение, и когда Леон Кортни сделал это, никакая сила на Земле не могла заставить его отказаться от своего решения.

Поездка в Редин означала, что Шафран впервые придется покинуть дом. Леон знал, что этот опыт будет для нее тяжелым, поэтому он стремился сделать его как можно более захватывающим, чтобы отвлечь ее от любой мысли о тоске по дому как можно дольше. С этой целью он не повез ее на пароходе в Дурбан, ближайший порт к Йоханнесбургу, а заказал билеты на последний рейс новой авиакомпании "Империал Эйруэйз" из Англии в Южную Африку. И он не взял ее с собой в Йоханнесбург. Вместо этого, вскоре после Рождества 1932 года, он и Шафран полетели в Кейптаун.

‘Я думал, тебе пора познакомиться с южноафриканской ветвью семьи, - сказал ей Леон, - начиная с твоей кузины Сантен.’

- Странное имя, - ответила Шафран.

- Это по-французски, и значит- сто. Так что "Une centaine d'années "означает " столетие".’

‘Ну, это еще более странно. Кто называет девушку "столетней"?’

- Кто-то, чья дочь родилась в первый час первого дня первого месяца первого года столетия, мог бы, если бы они были французами. Девичья фамилия Сантен была де Тири, и она познакомилась с моим кузеном Майклом во Франции, когда он служил там в Королевском летном корпусе во время войны. Майкл был летчиком-истребителем.’

‘Они что, влюбились друг в друга?’

‘Да.’

- Как романтично! Воображение Шафран мгновенно нарисовало образ лихого пилота и красивой француженки, падающих в обморок друг на друга, хотя она все еще слишком мало знала о любви, чтобы иметь представление о том, что произойдет после этого.

- Я решила, что Сантен - прекрасное имя, - сказала она со свойственной ей решительностью. Но тут ее что-то осенило. ‘Ты сказал, что Майкл был летчиком-истребителем, но не сказал, что мы встретимся с ним в Южной Африке. Так …’

‘Да, он умер. Проклятые немцы сбили его.’

‘Так как же она оказалась в Южной Африке?’

- Ну, Майкл и Сантен поженились, - начал Леон. По правде говоря, он всегда сомневался, был ли этот узел когда-нибудь завязан, но семья приняла Сантен как свою собственную, и все сомнения были скрыты под ковром. - Когда он умер, Сантен была беременна его ребенком, и у нее не осталось семьи во Франции, поэтому было решено отправить ее в Южную Африку, потому что там она и ребенок будут в большей безопасности.’

‘А разве в Южной Африке не было войны?’

‘Ничего особенного.. Юго-Западная Африка была германской колонией, поэтому там было много людей на стороне Кайзера. Как и некоторые буры, потому что они ненавидели англичан. Немцы действительно планировали помочь бурам подняться и завоевать Южную Африку, но ... этого так и не произошло.’

"В основном потому, что мы с твоей мамой не допустили этого", - подумал Леон, но ничего не сказал. - Во всяком случае, в Южной Африке сражений было гораздо меньше, чем во Франции, так что для Сантен было бы гораздо безопаснее находиться здесь, если бы не одно обстоятельство ...

- О, что?- спросила Шафран, которая с каждой минутой все больше интересовалась Сантен.

- Корабль, на котором находилась кузина Сантен, был торпедирован немецкой подводной лодкой. Каким-то образом она выжила и была выброшена на берег на побережье Юго-Западной Африки.’

- Какое счастливое спасение!’

- Да, но на этом ее беды не закончились, потому что, как тебе должно быть известно, если ты внимательно изучала географию, тамошнее побережье является частью пустыни Намиб, которая является одной из самых старых и сухих пустынь на земле. Вот почему его называют побережьем скелетов. Там нет ни воды, ни еды, ничего. Во всяком случае, для белого человека.’

‘Так почему же она не умерла?’

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения