Читаем Клич войны полностью

‘Я об этом не подумала, - сказала Шафран. Но с того момента, как Мисс Халфпенни произнесла эти слова, ее отношение к новой школе изменилось. Она решила, что сделает все, чтобы ее мать тоже была счастлива, и в результате, приехав в Родин в середине января в первый день нового учебного года, она с головой окунулась в школьную жизнь. Ее естественное атлетическое телосложение и яростная соревновательная натура сделали ее демоном на хоккейном поле и площадке для нетбола, а ее быстро растущий рост позволил ей играть многие мужские роли в драматических постановках школы. Ей потребовалось несколько семестров, чтобы научиться приспосабливаться к жизни в школе-интернате, которая требует от учеников умения ладить с людьми, с которыми они делят не только классные комнаты, но и общежития, ванные комнаты и каждый прием пищи в течение дня. Однако вскоре у Шафран появились друзья, так как ее одноклассники знали, что, хотя ее характер мог быть бурным, но она не была ни злой, ни лживой: она говорила именно то, что думала, к лучшему или к худшему, и однажды решила действовать, придерживаясь этого, будь то пеисподняя или высокая вода. Если ее предки смотрели сверху вниз, они, должно быть, улыбались, потому что ни одна Кортни никогда не делала ничего другого.


Вскоре после возвращения из Южной Африки Леону пришлось отправиться в Найроби, чтобы заняться различными административными делами, связанными с поместьем Лусима. Он снял комнату в загородном клубе "Мутайга", частном, единственном в своем роде заведении, являвшемся социальным центром эмигрантской общины Кении. Несмотря на всю свою социальную привлекательность, Мутайга не был особенно впечатляющим произведением архитектуры, будучи немногим больше, чем сильно расширенное бунгало, с розовыми галечными стенами, окрашенными металлическими оконными рамами (ибо деревянные рамы вскоре сгнили в субтропическом климате) и несколькими классическими колоннами у входа, чтобы обеспечить ощущение колониального престижа. Внутри можно было пройти по полу из полированного деревянного паркета, мимо стен, выкрашенных в кремовые и зеленые тона. Как однажды заметил Леону Хью Деламер, это было нечто среднее между моей старой школой и загородным домом престарелых.’


Однажды вечером, вернувшись в клуб после долгого дня встреч с юристами и бухгалтерами, Леон опустился в одно из обитых ситцем кресел, которыми была уставлена гостиная членов клуба. Тут же появился официант в униформе и принял заказ на джин с тоником. Напиток появился рядом с ним лишь мгновение спустя, и Леон расписался за него на цветной бумажке: ничто столь грязное, как деньги, никогда не переходило из рук в руки в порталах клуба. Леон сделал глоток ледяного напитка, поставил стакан обратно на столик и откинулся на спинку стула, закрыв глаза, чтобы забыть о дневных заботах.


Затем он услышал знакомый голос: "Добрый вечер, Кортни, не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?’


‘Конечно, Джосс, - ответил Леон.


За последние несколько лет в жизни Джослин Хэй многое изменилось. Во-первых, теперь он был двадцать вторым графом Эрроллом, унаследовав титул после смерти отца, а также почетный пост лорда-Верховного констебля Шотландии. Однако он не унаследовал никаких денег, так как его отец не был богатым человеком, а отсутствие денег привело к разрыву его брака с Леди Идиной. Его вторая жена, Молли, была, как и Идина, богатой разведенкой, и Джосс снова не видел причин, почему его брачные обеты должны относиться к нему. Он по-прежнему выглядел так же, как и всегда: светлые волосы зачесаны назад, голова слегка повернута, так что полузакрытые голубые глаза чуть искоса смотрят на собеседника. И одного взгляда было все еще достаточно, чтобы зацепить подавляющее большинство женщин, которые случайно попадались ему на глаза.


Что касается Леона, то Джосс Эррол, как он теперь любил, чтобы его называли, был беспринципным мошенником, независимо от того, насколько высок его титул, и если бы он хоть сколько-нибудь взглянул на Шафран, он бы обошел его всю дорогу в доки Момбасы и бросил его в первый выходящий пароход, который он сможет найти. Но до этого времени Леон был совершенно счастлив наслаждаться компанией Джосса. Это было, конечно, более приятно, чем у многих других эмигрантов, о которых он мог думать.


‘Вы слышали об этом деле в Оксфордском Союзе?- Спросил Джосс, когда ему подали его собственный напиток.


‘Что это за дело?- Ответил Леон.


- Чертов ром, могу тебе сказать. Джосс достал сигарету из тонкого серебряного портсигара, постучал ею по столу, закурил и откинулся на спинку стула, наслаждаясь первой затяжкой. - Они обсуждали предложение: "Этот Дом ни при каких обстоятельствах не будет сражаться за своего короля и свою страну.”’


‘Черт Побери! Я верю, что это движение было решительно отвергнуто.’


- Боюсь, что нет, старина, он был поддержан почти тремя сотнями голосов против ста пятидесяти. Большинство два к одному.’


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)
1. Арлекин / 2. Скиталец / 3. Еретик (сборник)

Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровные узы, клянется отомстить за убитых и возвратить пропажу, за которой отправляется во Францию. Однако власти предержащие не намерены уступать простолюдину святыню – она может даровать победу в войне. Скитаясь в поисках сокровища по некогда плодородным, а ныне выжженным землям, герой оказывается в царстве Черной смерти – чумы. Он вступает в схватку с религиозными фанатиками, спасая от костра красавицу Женевьеву, и тем самым наживает новых врагов, которые объявляют на него охоту…Исторические романы «Арлекин», «Скиталец», «Еретик» об английском лучнике Томасе из Хуктона – в одном томе.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения