Читаем Клич войны полностью

Это был его старший брат Конрад, гордо носивший форму штурмбанфюрера СС-звание, эквивалентное армейскому майору. ‘Пойдемте со мной, пожалуйста, - сказал он с холодной вежливостью, как будто разговаривал с подозреваемым, задержанным на улице, а не с членом собственной семьи.


- Спасибо, но я уже иду спать, - ответил Герхард, делая вид, что не слышит угрозы в голосе Конрада.


‘Вы меня неправильно поняли. Это не было приглашением. Это был приказ. Пойдем со мной. Сейчас.’


Члены семьи фон Меербах не устраивали сцен в присутствии своих гостей. Итак, Герхард пошел с Конрадом, улыбаясь двум другим гостям, которые поймали его взгляд, когда они вышли из гостиной и пересекли выложенный мраморными плитами большой зал замка к дубовой двери, утыканной черными гвоздями с дальней стороны. Это была дверь в кабинет Конрада, но, к удивлению Герхарда, он постучал и стал ждать: "Войдите!’ изнутри.


Герхард последовал за братом в кабинет. Прямо напротив двери за столом, который уже более ста лет принадлежал главе семейства Меербах, сидела знакомая золотоволосая фигура. Он встал и протянул руку.


- А, Герр фон Меербах, спасибо, что присоединились к нам. Я не верю, что нас должным образом представили друг другу. Меня зовут Рейнхард Гейдрих. Не могли бы вы присесть?’


Герхард пожал протянутую руку и сел на один из двух деревянных стульев, стоявших напротив стола. Его брат сидел в другом кресле.


Изо всех сил стараясь сохранить самообладание перед лицом вызова к самому могущественному тайному полицейскому Германии, Герхард спросил: "Могу я спросить, Чем обязан удовольствию встретиться с вами, Герр группенфюрер?’


Гейдрих улыбнулся, как будто это была просто случайная светская встреча. ‘О, мы можем прийти к этому через минуту, - сказал он. - Но сначала расскажите мне немного о себе. Вам двадцать три года, не так ли?’


‘Да. Герхард заметил, что на столе перед Гейдрихом лежит открытая светло-серая картонная папка с несколькими листами машинописной бумаги. Боже мой, это мое досье? он задумался. Это то, к чему идет Германия?


‘И вы изучаете архитектуру в Берлине, не так ли?’


‘Совершенно верно. Я учусь в архитектурном колледже Берлинского университета искусств.’


‘А до этого вы три года учились в школе Баухаус, известной прежде как Великая герцогская Саксонская художественная школа, в Дессау.’


‘Да.’


- Могу я спросить, что привлекло вас в Баухаузе?’


‘Конечно. Я был большим поклонником его первого директора, Вальтера Гропиуса, и модернистских принципов, которые он выдвинул. Однако к тому времени, как я приехал, его место занял Людвиг Мис ван дер Роэ. На мой взгляд, он был еще более великим архитектором. Кроме того, некоторые из величайших художественных умов нашего времени были учителями в Баухаузе. Для любого из моего поколения, кто интересуется искусством, это был естественный выбор.’


- Под "величайшими умами", как я понимаю, вы подразумеваете таких людей, как Пауль Клее, Василий Кандинский и Ласло Мохой-Надь?’


‘Совершенно верно.’


‘Я так понимаю, вам известно, что теперь мы считаем их работу выродившимся мусором?’


‘Мне это известно. Конечно, этот конкретный критический анализ еще не был сделан в то время, когда я подавал заявление о приеме в Баухауз.’


Гейдрих впился взглядом в Герхарда, словно решая, не были ли его слова неприемлемо насмешливыми, а затем сделал короткую пометку в папке.


‘Этот модернистский мусор имеет сильное семитское влияние, я уверен, вы согласитесь, - заметил Гейдрих, откладывая перо.


Герхард стоял на своем. - При всем моем уважении, Герр группенфюрер, можно сказать, что Мохой-Надь имеет еврейское происхождение, но другие люди, о которых вы упомянули, таковыми не были. В самом деле, на факультете были люди, которые придерживались мнения о евреях, которое вы могли бы найти сочувствующим. Конечно, в Баухаузе было очень мало, если вообще были какие-то еврейские студенты во время моего пребывания там.’


Гейдрих нахмурился, на этот раз неуверенно. Герхард изо всех сил старался не улыбаться. Ты ведь этого не знал, правда? И что ты теперь скажешь?


Гейдрих откашлялся и взглянул на папку. ‘Вы еще учились в Баухаузе, когда он переехал в Берлин ...


‘Совершенно верно.’


- Там, где его закрыли по политическим мотивам.’


- Строго говоря, Миес закрыл школу добровольно, получив разрешение продолжить обучение.’


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература / Современные любовные романы
Викинги. Скальд
Викинги. Скальд

К премьере телесериала «ВИКИНГИ», признанного лучшим историческим фильмом этого года, – на уровне «Игры престолов» и «Спартака»! Новая серия о кровавой эпохе варягов и их походах на Русь. Языческий боевик о битвах людей и богов, о «прекрасном и яростном мире» наших воинственных предков, в которых славянская кровь смешалась с норманнской, а славянская стойкость – с варяжской доблестью, создав несокрушимый сплав. Еще в детстве он был захвачен в плен викингами и увезен из славянских лесов в шведские фиорды. Он вырос среди варягов, поднявшись от бесправного раба до свободного воина в дружине ярла. Он прославился не только бойцовскими навыками, но и даром певца-скальда, которых викинги почитали как вдохновленных богами. Но судьба и заклятие Велеса, некогда наложенное на него волхвом, не позволят славянскому юноше служить врагу. Убив в поединке брата ярла, Скальд вынужден бежать от расправы на остров вольных викингов, не подвластных ни одному конунгу. Удастся ли ему пройти смертельное испытание и вступить в воинское братство? Убережет ли Велесово заклятие от мести норманнских богов? Смоют ли кровь и ярость сражений память о потерянной Родине?

Николай Александрович Бахрошин

Исторические приключения