Читаем Клич войны полностью

Женщина выпрямилась и повернулась к ним лицом. На ее лице появилось озадаченное выражение-выражение человека, который только что видел что-то или кого-то в совершенно незнакомом контексте, но знает, что они знакомы, но не может понять, как именно.


Такое же недоумение, переходящее теперь во взаимное смущение, когда оба взрослых человека оказались в одинаковом положении, охватило Леона, и какое-то мгновение он и женщина просто смотрели друг на друга, не зная, что сказать.


И тут Шафран поняла, кто эта женщина.


Мисс Халфенни! Это я, Шафран Кортни ... из Йобурга. Я была в Родине.’


Лицо управляющей тут же осветилось теплой, обаятельной улыбкой. - Ну конечно! Я знаю, я помню тебя ... и твоего отца тоже.’


- Леон Кортни, - сказал он, протягивая руку. ‘Не думаю, что нас когда-либо представляли друг другу по-настоящему.’


- Гарриет Халфпенни ... - она нахмурилась. - Хм ... не знаю, стоит ли мне так близко знакомиться с клиентами, но я действительно очень рад снова видеть вас обоих. Могу я спросить, что привело вас сюда?’


‘То же самое, что привело нас в последний магазин, где мы вас видели: школьная форма для Шафран.’


- Могу я спросить, какая именно школа?’


‘Та самая, Родин, - сказала Шафран. - Только вот эта - в Англии.’


‘Хорошо, тогда вам понадобится синий блейзер, голубые юбки, белые рубашки и галстук в полоску в соответствии с цветами вашего дома.’


‘Я не знаю, в каком доме буду жить. Все произошло так неожиданно, - сказала Шафран.


- Ничего страшного, я уверена, что ты найдешь подходящее в самой школе. Вам также понадобятся туфли, чулки, спортивные наборы, конечно, а также ночные рубашки. У нас есть только ограниченный ассортимент, я боюсь, я предлагаю Selfridges или John Lewis, если вы хотите более широкий выбор, а также для халатов и нижнего белья.’


- О Господи ... - простонал Леон.


Мисс Хафпенни посмотрела на Леона, затем перевела взгляд на Шафран, которая слегка пожала плечами, как бы говоря: "Нет, мы по-прежнему только вдвоем.’


- Вы хотите, чтобы я обо всем позаботилась, мистер Кортни?- Спросила Мисс Халфпенни. - Насколько я помню, мы с Шафран неплохо справлялись сами.’


Леон хотел было согласиться, но потом передумал. - Вообще-то я, пожалуй, пойду с вами. Когда я думаю обо всех опасностях, с которыми мне пришлось столкнуться, как мужчине, мне кажется некоторой слабостью убежать от небольшого шопинга.’


- Хорошо сказано, сэр! - Сказала мисс Халфпенни, слегка хлопнув в ладоши. Леон, казалось, был в восторге от комплимента, а Шафран, наблюдая за тем, как они ухмылялись друг другу, внезапно поняла, что ее школьная форма была очень далека от того, чтобы быть самой важной вещью в их походе по магазинам.


Она подумала о том, как старательно ее отец одевался и выглядел ухоженным в те дни, когда они посещали школьный магазин в Йоханнесбурге, и о своем разочаровании, когда ему сказали, что Мисс Халфпенни вынуждена была вернуться в Англию. Она подумала обо всех женщинах, которые говорили ей, что они будут ее подругами, но Мисс Халфпенни уже стала моей подругой. Она мне очень нравится, потому что я знаю, какая она милая.


Пока они ходили по магазину, Шафран делала все возможное, чтобы вовлечь отца в разговоры с Мисс Хафпенни, и радовалась, когда он говорил что-нибудь такое, что заставляло ее смеяться или говорить: "Совершенно верно, мистер Кортни.- Шафран вдруг поняла, что видит в своем отце совершенно новую сторону. С Мисс Хафпенни он чувствовал себя непринужденно, был более готов посмеяться над собой и даже кокетничал, что было очень мило, потому что он явно не сознавал, что делает это. Она делает его счастливым, подумала Шафран. И потом, что скажут люди, если Леон Кортни женится на продавщице? И потом, кого волнует, что думают другие? Она ему подходит, вот и все, что имеет значение. В любом случае она не продавщица, а менеджер. А папа все равно терпеть не может снобов, вот и все.


К тому времени, когда Мисс Халфпенни обзванивала в кассе все новые наряды Шафран, а разношерстные подчиненные укладывали их в дорожные сумки, Шафран решила, что ее работа заключается в том, чтобы держать двух взрослых как можно ближе друг к другу, пока они оба не поймут, что для них лучше. Она как раз обдумывала, как это сделать, когда Мисс Халфпенни сказала: Если вы не хотите, чтобы вас беспокоили, я могу отправить их туда, где вы остановились.’


- Спасибо, - сказал Леон. ‘Мы находимся в ...


- О, не волнуйся, Папочка, я уверена, что мы справимся, - перебила его Шафран, чувствуя абсолютную уверенность в том, что если Мисс Халфпенни узнает, что они остановились в "Ритце", она сразу же почувствует, что они намного выше ее положения, и откажется от всякой мысли о романтике.


- Ну что ж, дорогая, если ты не против сама тащить пару сумок.’


‘Вовсе нет, - ответила Шафран и затем, чувствуя, что требуется решительное и целенаправленное действие, спросила: - Не хотите ли выпить с нами чаю, когда закончите работу, Мисс Халфпенни? Нам было бы так приятно поговорить с кем-то еще, кто знает Африку. А папа развил в себе абсолютную страсть к Lyon’s Corner Houses’


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература / Современные любовные романы