Течение было сильным, а туман становился всё гуще с каждой минутой. Эйприл была настолько растеряна, что даже не знала, в какую сторону нужно плыть. Вокруг не было ничего, кроме воды, и на мгновение девочка представила себе, что чувствовал десятилетний Габриэль, когда его в первый раз выбросило на берег. Холод, одиночество и страх. Но он не умер тогда и не умрёт сейчас. Эйприл не собиралась дать морю победить.
Нужно было только вытащить Габриэля из воды. Нужно было только отогреть его. Нужно было только остановить кровь, пока мужчина не истёк ей до смерти. Но Эйприл слишком замёрзла и слишком устала.
– Очнись, мистер Винтерборн. – Зубы девочки стучали так сильно, что им стало больно. – Пожалуйста. Ты должен вернуть мой ключ. Ты должен показать, что он открывает. Ты должен сказать, что мне делать. Ты должен очнуться! – И тут к Эйприл пришло холодное, тяжёлое понимание – настолько тяжёлое, что девочка испугалась, что оно может её потопить. – Ты мне нужен.
И в этот миг темноту прорезал свет, и Эйприл увидела берег, скалы и ярко сияющий особняк вдали.
22. Помощь
– Мне нужно изобретение.
К чести Сэйди, она не посмотрела на Эйприл так, словно та сошла с ума. В её глазах было скорее… беспокойство. И любопытство. И Эйприл не могла её винить. Всё-таки ещё полтора фильма назад девочка была в тепле и безопасности и сухой одежде. А теперь… нет. Совсем нет.
А ещё за обрывом на берегу лежал не-совсем-мёртвый миллиардер с торчащим из него мечом, и поэтому Эйприл старалась не принимать близко к сердцу то, что Сэйди разглядывала её как эксперимент, который пошёл очень, очень сильно не так.
– Ты что, мокрая? – спросила Сэйди.
– Ага. Я…
– Это что, водоросли? – воскликнула подруга, снимая с плаща Эйприл что-то длинное и тонкое.
– Я ходила плавать, – выпалила девочка, когда Сэйди сделала глубокий вдох, словно готовясь закричать.
За её спиной раздавались музыка и смех. Через щель из дверного проёма пробивался свет, и было очень просто представить, как дети внутри уютно устроились под пушистыми пледами с попкорном, ожидая, когда герой всех спасёт.
Но Эйприл была живым доказательством того, что иногда герои чуть не тонут и истекают кровью до полусмерти, оставляя всю тяжёлую работу на героинь.
Кстати, о тяжёлой работе.
– Насчёт изобретения…
– Зачем ты пошла плавать? Снаружи настоящий мороз. То есть не совсем мороз, конечно… По моим расчётам, температура упадёт до одного градуса, но только к четырём утра, а сейчас…
– Сэйди! – воскликнула Эйприл. – Мне нужна твоя помощь, – продолжила она уже спокойнее, и Сэйди стала серьёзной и сосредоточенной. В её глазах было такое выражение, словно Эйприл была головоломкой, которую нужно было разгадать, и Сэйди не собиралась останавливаться, пока с ней не разберётся.
Должно быть, позади девочек открылась и закрылась дверь, потому что на мгновение прихожая ярко осветилась, и глаза Сэйди расширились, когда она заметила бледные руки Эйприл.
– Это что, кровь?
– Она не моя, – пробормотала девочка.
– Мне от этого должно стать легче?
– Я бы не стала тебя беспокоить. – Эйприл чувствовала, что нужно говорить быстрее – успеть объяснить всё до того, как Габриэль Винтерборн умрёт или она сама потеряет сознание – смотря что случится раньше. – Но мне правда нужно изобретение.
– Какое изобретение?
Эйприл пристально на неё посмотрела.
– То, которое поможет перенести тело.
Сэйди на мгновение задумалась, словно устройства для «переноса тел» были настоящей редкостью на рынке изобретений, но, кажется, всё-таки услышала просьбу Эйприл.
– У меня нет… Я не делаю… Я не знаю, как перенести тело!
Вдруг Эйприл почувствовала, что кто-то стоит у неё за спиной. Она резко обернулась и увидела Тима, который сказал:
– Зато я знаю.
Эйприл провела в особняке не больше десяти минут, но туман стал гуще, а небо темнее, и когда девочка спускалась по скале, всё ощущалось иначе, чем когда она поднималась, наверное, потому что за спиной шаркала ещё одна пара ног и чужой голос повторял:
– Знаешь, мы можем просто сказать мисс Нельсон.
Эйприл помотала головой и оглянулась, радуясь, что она догадалась захватить фонарик, пока Тим ходил за своей курткой.
– Нельзя.
– Почему нет?
«Потому что Габриэль прятался от неё много недель. Потому что, когда я в последний раз упомянула его имя, мисс Нельсон посмотрела на меня как на грязь на её чистой одежде. Потому что…»
– Потому что нельзя. – Эйприл сбежала вниз по скале и минуту постояла на каменистом побережье, пытаясь сориентироваться.
– Ладно. Где тело? – голос Тима звучал скептически, словно мальчик всё это время думал, что Эйприл шутит, но у неё не было времени и сил злиться на него. Вместо этого Эйприл оглядела камни и сказала:
– Он где-то здесь.
– Ладно. Хорошо.
– Это правда!
– Мы можем позвонить в службу спасения, – неуверенно сказал Тим, но на этот раз Эйприл рассмеялась.
– Я сказал что-то смешное? – голос Тима звучал оскорблённо.
– Мы не можем туда позвонить. Он меня убьет.
– Знаешь, твоя затея нравится мне всё меньше.