– Ты сможешь? – переспросила Сэйди, и Колин оскорблённо посмотрел на неё.
– Дорогуша, мы что, первый день знакомы?
– Доктор Эндрюс? Говорит Смиттерс из дома Винтерборнов. Полагаю, мы встречались на приёме в больнице прошлым… Да, разумеется, доктор. Я тоже рад вас слышать. – Речь Колина была плавной, культурной и причудливой, как у настоящего выходца из высшего света. С другой стороны, голос…
– Мой голос? Да. – Колин кашлянул – чересчур громко, по мнению Эйприл, – но когда он заговорил снова, голос мальчика был совсем как у Смиттерса. – Похоже, меня укусил жук. Видите ли, недавно мы приняли новых… сирот, – сказал Колин так, словно это было ругательство, которым следовало называть куда более грязных детей. – Да. Мне страшно даже подумать о том, что они могли с собой принести. Я говорил мисс Нельсон, что нужно было хорошенько обработать их по прибытии сюда, но меня никто не послушал.
Сэйди замахала руками, жестами спрашивая «а это не перебор?», но Колин от неё отмахнулся.
– Очень любезно с вашей стороны было уделить мне время, дружище, но я не думаю, что есть необходимость в вашем личном визите сюда. У меня уже было подобное, и мой лондонский врач точно сказал, что мне принимать. Антибиотик. – Колин опустил взгляд на листок с названием лекарства, которое нашла Сэйди, и прочёл его вслух. – Да. Это как раз то, что нужно. То, что нужно. – Мальчик долго молчал, а когда заговорил снова, в его голосе звучало раздражение. Почти предупреждение. – Великолепно. Подскажите, есть ли поблизости аптеки с доставкой?
И этого оказалось достаточно. Одного одиннадцатилетнего афериста, в распоряжении которого было больше британских акцентов, чем кто-либо мог представить, одной «позаимствованной» кредитки и плана, как отвлечь Смиттерса, когда к дому подъедет грузовичок с доставкой.
– Это же незаконно? – удивилась Сэйди.
– Ага, – сказал мальчик.
– Откуда ты знал, что он пойдёт на такое? – спросила Эйприл, и Колин посмотрел на неё как на самую наивную девочку в мире.
– Дом Винтерборнов – это деньги. Когда есть деньги, всё необходимое от тебя на расстоянии одного звонка.
– Под «всё» ты имеешь в виду лекарства? – спросила Эйприл. Колин помотал головой.
– Под «всё» я имею в виду что угодно.
За свои двенадцать лет Эйприл крала множество вещей: еду из запертых кладовок, пару обуви из бюро находок. Однажды даже украла щенка на целый вечер – потому что на улице было холодно, и никого не волновало, что бедняжка дрожит. Но послушав Колина, Эйприл впервые задумалась, можно ли украсть другую жизнь.
Сэйди рассчитала дозу и накормила мистера Винтерборна лекарством. Остальные поменяли ему бинты и принесли несколько свежих одеял.
И стали ждать.
26. Секрет(ы) мисс Нельсон
21:38. Пациент демонстрирует чувствительность к свету, звукам и «таланту» Колина к игре на губной гармошке.
23:45. Пациент проявляет жажду. И потливость. И пахучесть. И к счастью, не становится мертвее, чем был.
2:22. Пациент ведёт себя беспокойно и бормочет во сне. На данный момент мы узнали уже десять новых ругательных слов. (По нашему мнению. Мы пока не знаем, на каком они языке и что означают.)
5:15. Пациент перестал потеть и стал холоднее на ощупь.
8:45. Лихорадка пациента прекратилась, но он не приходит в сознание.
11:00. Без изменений.
14:00. Без изменений.
18:00. Без изменений.
– Как он? – спросила Эйприл, заходя в комнату, которую дети обустроили для Габриэля. Это до сих пор был сырой и жуткий погреб, но теперь он выглядел немного уютнее. Здесь был свет и раскладушка с подушками. Столик, на котором стояли бутылки с водой и ящик со льдом, где лежали коробки с соком. Кто-то даже принёс складные стулья и пару ноутбуков. Погреб стал похож на настоящую комнату в настоящем доме для настоящей семьи. Что, по мнению Эйприл, было логично. Детям вроде них было не привыкать обустраивать себе дом из ничего где угодно. Не стоило удивляться тому, что они сделали то же самое здесь.
– Ему стало лучше, – сказала Сэйди. – Мне так кажется. Лихорадка больше не возвращалась, пульс стал сильнее, и цвет лица лучше. Но…
– Он до сих пор не очнулся, – закончила за неё Эйприл.
Сэйди кивнула и покосилась на Колина. Когда она снова заговорила, голос девочки был робким и тихим, и Эйприл это очень не понравилось.
– Ты ведь не думаешь, что мисс Нельсон говорила серьёзно? Когда сказала, что сама его убьёт?
Эйприл раз за разом прокручивала ту сцену у себя в голове целый день, но ей всё равно пришлось подумать над ответом.
– Нет. Я не думаю, что она убьёт Габриэля. Но мисс Нельсон может рассказать о нём Иверту, и… – Эйприл замешкалась. – Разве это не то же самое? Я имею в виду, он ворвался в нашу комнату, и… он мне не нравится. – Девочка посмотрела на Колина, и тот пожал плечами.
– От дядюшки Иверта у меня мороз по коже, а ведь меня растили профессиональные преступники.
– Мне он тоже не нравится, – призналась Сэйди. – Но, может, мисс Нельсон не станет ничего говорить Иверту?
Но Эйприл покачала головой.