Читаем Ключ скитальца полностью

К старому кладбищу вышли с тыльной стороны. Время перевалило за полдень, но ландшафт оставался безлюдным; местные жители избегали окрестностей старого форта.

У ограды Печено сбавил шаг, прислушался, огляделся. Сквозь сонный шелест листьев щебечут птицы, царит покой, мирно плывут по небу облака. Оставив Пула охранять вещи, десантник скрылся в пышных кустах, растущих стеной вдоль ограды. Через минуту вернулся и, отряхнув испачканные глиной колени, сунул в руку мальчику увесистый предмет. Пул не сразу догадался, что это ключ скитальца; лишь подставив камень солнечному лучу, он увидел изумительный блеск в прозрачной глубине. Мальчик с улыбкой вскинул глаза на десантника.

– Какой красивый!..

Печено приложил палец к губам.

– Не шуми, у деревьев иногда бывают уши.

Ганит забрал ключ, спрятал во внутренний карман гимнастерки. Проломом в ограде они вошли на кладбище, тропинка повела среди могил к центральным воротам.

Днем старая часовня не внушала тех жутких мыслей, что лезли на ум ночью. Обыкновенное покинутое здание: штукатурка местами обвалилась, крыльцо просело, под замшелой кровлей свили гнезда птицы, и оттуда доносился многоголосый писк.

У ворот десантник и мальчик замедлили шаг – выход хорошо просматривался из форта. Подойдя к ограде, они выглянули.

Развалины крепости ярко заливает солнце; теплый воздух, колеблясь, поднимается от нагретых скал, создавая между камней иллюзию движения. Посреди двора у старых казарм, куда вчера Кохи водил десантника, стоит крытая телега с впряженной в нее сивой лошадью. Людей рядом нет.

– Кто это пожаловал к разбойникам в гости? – заинтересовался Печено.

Ответом на вопрос из ближайшей к телеге казармы вышел человек. Издали Пул его не рассмотрел – в глаза бросились лишь длинные волосы, но Ганит узнал гостя.

– Приятель твоего брата, если не ошибаюсь, – сказал он.

Вслед за Фатом на пороге появились Уток и недавний знакомый лысый крепыш. Они взяли с телеги по мешку, вернулись в казарму.

– Снабжение у них организовано неплохо, – присвистнул Ганит.

Фат взобрался на телегу, встряхнул вожжами, лошадь пошла со двора в сторону города. Повозка скрылась за береговыми скалами, и пейзаж опустел.

– До оврага поползем, – скомандовал Печено. – Давай куртку, так тебе будет легче…

Пул протянул одежду, и в этот миг из двери той же казармы на свет выбежала Таля. Она во весь дух бросилась в сторону часовни, споткнулась о камень, упала, над девочкой взвилось облако пыли. Она с трудом поднялась и, прихрамывая на левую ногу, продолжила бег, но скорость заметно снизилась.

Сначала Пул принял ее за незнакомого мальчика, но джинсовый костюм напомнил подругу, и мальчик вскочил:

– Тала?! Мистер Печено, там Тала!..

– Тише, – Ганит вернул Пула на место. – Я не слепой.

– Я же говорил, что она попала в беду.

По следам юной журналистки выскочили недавние грузчики. Крепыш немного приотстал, не проявляя спринтерских способностей. Казалось, он не хочет догонять беглянку, и мотив на это имелся: она могла взболтнуть Зочуру о недавней истории в саду. Мутант, напротив, приложил к погоне все силы. Хищной птицей он настиг Талу, схватил в охапку и, закинув на плечо, понес обратно к казарме. Пленница барахталась, стараясь вырваться, колотила руками и ногами, но три руки Утока сковали ее тисками. Крепыш, вжав голову в плечи, поплелся сзади.

На порог вышел Зочур. Он сказал разбойникам пару слов, Уток, кивнув, отпустил журналистку. Очевидно, беглый каторжник припугнул ее, Таля больше не сопротивлялась и покорно вошла в здание. Разбойники тоже скрылись.

Пул с надеждой посмотрел на Печено. Десантник молчал; с трудом скрывая негодование, он не сводил хмурого взгляда с руин форта. Казалось, он ждет, пока девочка снова вырвется на свободу, на этот раз более удачно, и ему не придется выбирать между спасением ребенка и спасением целой обитаемой планеты.

Наконец он сказал:

– Ладно. Все равно сначала нужно попасть в катакомбы. Поползли.

Десантник распластался на земле и, клацнув ружьем о топор, ужом юркнул в сухую траву. Через секунду вернулся, забрал у мальчика куртку, снова уполз. Пул попытался последовать за ним, но бурдюк, цепляясь за кочки, съехал под живот и больно врезался в ребра. Пришлось встать на четвереньки и передвигаться по-собачьи.

* * *

Вход в пещеру оказался не таким уж приметным. Будь Пул один, наверняка, прошел бы мимо. На косогоре, увитом плющом, поросшем разноцветьем трав, среди зарослей низкорослого кустарника с продолговатыми листьями, чернеет еле заметное пятно. Со дна оврага не разобрать, то ли это выступает темная порода, то ли открывается вход в пещеру.

– Держимся левой стены, – напомнил Печено, когда они вступили в прохладу катакомб.

Он включил фонарь, и желтый луч осветил каменистый путь.

– Батарея слабая, – проворчал десантник.

Он шел первым, Пул замыкающим.

– Я слышал, здесь водятся большие крысы, – сказал мальчик, чтобы не молчать.

Он ожидал, что Ганит посмеется над рыночными слухами, но тот подтвердил:

– Встречаются отдельные особи. В это время года они не опасны, еды им без нас хватает.

Перейти на страницу:

Похожие книги