Читаем Ключ скитальца полностью

Пул впервые увидел снег. Он напомнил мальчику морскую пену, но босые ноги ощутили холод и колючую структуру. Пул наклонился, рука погрузилась в загадочный порошок, ладонь свело судорогой. Рядом послышался гогот Утока. Мутант вел себя как помешанный; холод не пугал его. Упав в ближайший сугроб, трехрукий кувыркался и скулил, словно заигравшийся снежный барс.

– Это очень красиво! – кричал он.

Кохи, при виде такого неистовства, проворчал под нос неразборчивое, но открыто призывать Утока к порядку не осмелился.

Изба стояла в лесу. Разбойники протоптали к ней широкую тропинку – не заблудишься. Странно, как они так быстро отыскали избу во время совещания? Случайно набрели?.. Но в тот момент об этом никто не думает; силы брошены на сопротивление холоду. Температура воздуха хоть и выше нуля, о чем говорит подтаявший сверху снег, но для привыкших к теплу, по-летнему одетых южан это испытание. Они зябко охватывают тела руками, втягивают головы в плечи. Особенно страдает от холода Пул. Он никогда не носил обуви; дома в ней не было нужды, а здесь без нее туго. Ступни при ходьбе так и стынут, отдавая невыносимой болью; Пул через каждые десять шагов поочередно отогревал их руками, но помогало ненадолго. На выручку ему пришел Монга. Старика несли Ганит и доктор, соорудив из сцепленных рук подобие кресла. Увидев страдания мальчика, скиталец воскликнул:

– О! Масс Пул! Возьмите мои башмаки; они вам будут почти в пору. Меня все равно несут на руках, как наследного принца.

Пул согласился. Сняв обувь с ног скитальца, обулся – башмаки оказались немного малы.

Когда впереди сквозь просветы между деревьев показалась изба, путники изрядно промерзли. Доктор неистово цокал зубами; Уток поумерил восторг и брел, прижимая к груди ящик с патронами, словно тот мог согреть; зябко кутаются в ватники Кохи и Фат. Вид струйки сизого дыма над заснеженной крышей заставил прибавить шагу.

Но погреться посчастливилось не всем. На пороге встретил Зочур; он приказал отвести пленников за избу и закрыть в сарае.

– Ничего с ними не сделается, – проворчал он, – нам и так внутри тесно.

Доктор запротестовал, но Уток отвесил ему оплеуху, и тот умолк.

* * *

Сарай заполнен штабелями дров, пахнет смолой и хвоей, сухо. Но и здесь холод властвует безраздельно, прокрадываясь внутрь через малейшие щели и трещинки в деревянной стене. К ночи он обещал усилиться.

Разместив Монгу на поленьях, Печено осмотрел углы и закоулки; доктор принялся ныть:

– Они не смеют так с нами поступать. К утру мы околеем! – его трясло, то ли от холода, то ли с похмелья. – Может, подпалим дрова, чтобы согреться? Есть у кого-нибудь спички?

– Тогда мы не околеем, а поджаримся, – возразил Печено. – Здесь прочные стены, пока они прогорят, от нас останутся головешки; да и дыму некуда деваться, угорим.

– Но что делать, что?..

– Главное, успокоиться, – сказал Монга. – Успокоиться и составить план.

Удивительно, но из четверых скиталец был одет легче всего – Пул перешел на второе место, когда заполучил его башмаки, – но, казалось, старик ничуть не мерзнет.

Скиталец обратился к старому десантнику:

– Ганит Печено, как нам действовать дальше? Я уже стар для таких передряг, да и, признаться, не имею жизненного опыта. Целиком полагаюсь на вашу солдатскую смекалку.

Печено вернулся к Монге, присел рядом на поленья. Лицо у десантника опухло от побоев; под левым глазом расплылся лиловый синяк. Привычным движением Ганит вынул из нагрудного кармана мятую пачку смолянок, спички… но передумал, засунул обратно.

– Мыслей немного, – признался он. – Ключ у Зочура, а мы лишены свободы, чтобы сражаться. – Чуть поразмыслив, спросил: – В Сеньжане на самом деле хранятся несметные богатства?

– Что вы называете «богатствами», масс Печено? Вас интересуют те материалы, за которыми охотятся Зочур и его люди?

– Начнем с них, – кивнул Ганит. – Чтобы поскорее вернуться в помещение корректора, мы должны отыскать сокровища. Тогда у нас появится шанс.

Монга на секунду задумался.

– В таких местах, как это, хранится много разных вещей. От образцов веществ до сложных машин; от шедевров искусства до научных знаний. Все сосредоточенно в подземных галереях; там склады, музеи, библиотеки… Но ценности не так доступны, как думают разбойники. Уходя, мы оставили систему охраны; она призвана сберечь наше послание от разграбления – от людей, лишенных разума и духа.

– Неужели, драконы? – восхитился мальчик.

– Самые страшные драконы живут внутри нас, масс Пул. Но как бы там ни было, я могу лишь показать вход в галереи, а сможем ли мы оттуда что-либо достать – не знаю!

– Хорошо! – Печено поднялся, шагнул к двери; доски затрещали под ударами крепкого кулака. – Для начала попытаемся выторговать теплую одежду, – бросил он, когда на его стук донесся сердитый оклик.

– Чего шумите? – голос принадлежал кому-то из рядовых бандитов.

– Позови Зочура, – крикнул Печено. – Дело есть. Скажи, что мы знаем, где хранятся сокровища. Без нас вы их сроду не отыщете!

– Зочура нет, – ответил постовой. – Он уехал в город на переговоры; будет завтра!.. А где хранятся сокровища, мы и без вас знаем.

Перейти на страницу:

Похожие книги