Читаем Клуб исследователей полярных медведей полностью

Шай вдруг замер.

– Тронь один волосок на шкуре любого из этих волков, – пугающе тихим голосом заговорил он, – и обещаю: ты увидишь мою не самую приятную сторону. И тебе это очень, очень не понравится.

– Ох, да успокойся, я же не всерьез! – огрызнулся Итан. – Да и кто бы стал есть волчье мясо? Это ужасно! Но я все же полагаю, что это спасло бы нас всех от голодной смерти в этой проклятой промерзшей пустыне. Вам просто повезло, что я здесь, иначе вы все погибли бы через час!

– Ну, за час от голода не умрешь, – поспешил заверить его Бини. – Нужно гораздо больше времени.

Маг посмотрел на Бини, потом на Стеллу и сказал:

– Наверное, от твоего компаса может быть польза. – Потом он показал на Шая и добавил: – А этот может присматривать за волками, он ведь, похоже, очень их любит. Но какой толк от вот этого растяпы? – Он ткнул пальцем в сторону Бини. – Чему он учился? Кусаться?

– Он учится медицине, – рыкнула Стелла. – И ты прекрасно это знаешь. Так что лучше тебе быть с ним повежливее. Если йети откусит тебе руку, то лишь Бини сумеет пришить ее на место.

– Стелла, руку назад пришить невозможно, – нахмурившись, возразил Бини. – Палец – да, может быть, но определенно не руку. Но если кто-нибудь потеряет палец на руке или ноге, да, я пришью его обратно. С радостью.

Итан покачал головой:

– Медик должен быть чрезвычайно умным, все это знают. Так что если ты медик, то я – балерина!

– Ох!

Бини внезапно разволновался. Если он и любил что-то больше мармеладных шариков и нарвалов, так это балет.

– Это прекрасно! Хотя… разве академический танец не должен улучшить осанку? Балерины никогда не бывают сутулыми, а ты иногда сутулишься просто ужасно.

Стелла вздохнула про себя. Бедняга Бини… Ему и в голову не приходило, что можно говорить не то, что думаешь.

Или воздерживаться от неприятных заявлений.

– Так что это не похоже на правду, – добавил он, прежде чем Стелла успела его остановить. – А говорить неправду плохо.

Итан расправил плечи:

– Я не сутулюсь, и я не балерина!

Бини явно растерялся больше обычного:

– Но ты только что сказал…

– Ты можешь быть хоть балериной, хоть кем угодно, – вмешалась Стелла. – Но Бини – начинающий медик, и еще он владеет целительной магией, которая намного ценнее умения творить полярные бобы из воздуха. Он помогает своей маме в госпитале всегда, когда бывает дома, и она говорит, что от него уже больше пользы, чем от многих докторов. И еще он умеет накладывать повязки не хуже любой сиделки!

– Я бы ему не доверил завязать его собственные шнурки! – фыркнул Итан.

Стелла сжала кулаки, чтобы удержаться и не сделать чего-нибудь такого, чего делать не следовало. Например, она могла бы ткнуть мага в глаз… Или изо всех сил врезать по его задранному носу…

– Что у тебя там? – Итан показал на сумку Бини. – Если ты действительно учишься на врача, тогда в клубе тебе должны были дать медицинский набор. Дай-ка посмотреть!

Бини послушно открыл свою сумку. На первый взгляд там лежали в основном мармеладные шарики, рассортированные по цветам в стеклянные баночки. Но, порывшись в них, Бини достал и медицинский набор, в светло-голубой упаковке, с эмблемой Клуба исследователей полярных медведей. Стелла никогда прежде такого не видела и, когда Бини расстегнул застежку, с любопытством заглянула внутрь.

Она, вообще-то, не знала, что именно ожидала увидеть. Наверное, рулоны бинтов или разные мази и притирания. Но когда Бини откинул верх сумки, стало ясно, что в ней как будто ничего и нет, кроме двух маленьких собачьих конурок размером с ладонь Стеллы.

Все недоуменно уставились на них.

– Что это такое, черт побери? – резко спросил Итан.

Бини постучал по крышам собачьих домиков, и тут же из них выскочили две миниатюрные собаки в несколько дюймов длиной. У них была густая лохматая шерсть; розовые язычки взволнованно вывалились из пастей. Морды у собак были широкие, добродушные, а на ошейнике у каждой висел крошечный деревянный бочонок с красным крестом.

– Это Мерфи, – показал Бини на одну из собак. – А это Монти. Они – бренди-спасатели. Клуб исследователей полярных медведей посылает их в экспедиции, поскольку считается, что глоточек бренди, который у них в бочонках, согреет вас, если вы затеряетесь в снегу. – Бини нахмурился и добавил: – Вообще-то, в моих медицинских учебниках говорится, что ничего хуже спиртного и не придумать, если ты застрял в снегах, но я не хотел огорчать собак, поэтому решил взять их с собой.

– И это все, что у тебя есть? – недоуменно спросил Итан, когда Бини снова спрятал собак в сумку.

– Нет, еще есть пластыри.

Бини держал в руке пакет, и Стелла с удовольствием увидела, что и эта упаковка синяя, с эмблемой клуба.

– Ну отлично, – сказал маг. – Если кому-то из нас действительно отгрызет руку йети, ты, безусловно, сумеешь помочь делу.

– Ну, видишь ли, вообще-то, от пластыря никакой пользы не будет, если ты лишишься руки…

Но не успел Бини договорить, как Итан выразительно показал куда-то пальцем:

– Великий Скотт, это еще что за светящаяся дьявольская тварь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб исследователей полярных медведей

Клуб исследователей полярных медведей
Клуб исследователей полярных медведей

Накануне своего двенадцатого дня рождения Стелла мечтает лишь об одном: поехать в далекую экспедицию с приемным отцом, отважным исследователем, который, в свою очередь, мечтает достигнуть самой холодной части Страны вечных льдов. Но правила Клуба исследователей полярных медведей запрещают девочкам принимать участие в опасных походах. Да и тетушка Стеллы убеждена, что та получает неправильное воспитание в окружении всех этих динозавров и фей и ей место в пансионе благородных девиц, где из отчаянной сорвиголовы сделают настоящую леди: «Ей объяснят, что девушке не следует скакать галопом на единорогах и изучать пыльные старые карты». Однако Стелла – необычная девочка, она снежная сирота, найденная в ледяной пустыне, и отец принимает волевое решение: нарушить правила клуба! Сбывается заветная мечта Стеллы, и она отправляется навстречу самым невероятным приключениям в фантастическую страну вечной зимы.Первая книга из серии об отважной Стелле и ее друзьях.Впервые на русском языке!

Алекс Белл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей