Читаем Книга Даниила: подложное собрание маккавейских лжепророчеств полностью

Антиох VII Эвергет (Сидет): 138–129 гг. н.э.; жил: 164–129 гг. до н.э.; младший сын Деметрия I Сотера, младший брат Деметрия II Никатора, внучатый племенник Антиоха IV Эпифана. Дату написания книги Даниила можно оценить в 166–165 гг. до н.э. и, следовательно, логично предположить, что, даже если она была написана несколько позже, автор при её написании не знал или ещё не знал, что в 164 году у Деметрия I Сотера родится второй сын — Антиох VII Эвергет (Сидет), законный наследник престола по своем старшем брате — Деметрии II Никаторе. Ведь если бы автор книги Даниила во время её написания знал о рождении Антиоха VII Эвергета (Сидета), то наверняка он не преминул бы предсказать в Дан.7:7–8, что Антиох IV Эпифана убьёт и его и, таким образом, станет не трехкратным, а в четырёхкратным узурпатором трона.

Если бы, повторим, Антиох VII Эвергет (Сидет) родился годом или несколькими годами раньше или если бы книга Даниила была написана несколько позже, но, всё-таки, ещё при жизни Антиоха IV Эпифана и при этом её автор знал бы о недавнем рождении Антиоха VII Эвергета (Сидета), тогда, несомненно, стих Дан.7:7–8 выглядел бы несколько иначе, а именно

не так:

«7 После сего видел я в ночных видениях, и вот зверь четвертый, страшный и ужасный и весьма сильный; у него большие железные зубы; он пожирает и сокрушает, остатки же попирает ногами; он отличен был от всех прежних зверей, и десять рогов было у него. 8 Я смотрел на эти рога, и вот, вышел между ними ещё небольшой рог, и три из прежних рогов с корнем исторгнуты были перед ним, и вот, в этом роге были глаза, как глаза человеческие, и уста, говорящие высокомерно» (Дан.7:7,8),

а так:

«7 После сего видел я в ночных видениях, и вот зверь четвертый, страшный и ужасный и весьма сильный; у него большие железные зубы; он пожирает и сокрушает, остатки же попирает ногами; он отличен был от всех прежних зверей, и одиннадцать рогов было у него. 8 Я смотрел на эти рога, и вот, вышел между ними ещё небольшой рог, и четыре из прежних рогов с корнем исторгнуты были перед ним, и вот, в этом роге были глаза, как глаза человеческие, и уста, говорящие высокомерно».

Скажем совсем просто: автор книги Даниила считал, что Антиох IV Эпифан убил малолетнего царя Антиоха (без номера), своего приёмного сына, при котором был регентом, а затем он же, Антиох IV Эпифан, по сценарию, разработанному автором книги Даниила, должен был убить ещё двух других законных претендентов на трон, которые, очевидно, по мысли автора книги Даниила, имели больше прав на престол, чем Антиох IV Эпифан; и потому-то они, по мысли автора книги Даниила, и были «настоящими» царями государства Селевкидов. Эти двое законных претендентов, которых автор книги Даниила рассматривал как самых настоящих царей , суть Деметрий I Сотер и Деметрий II Никатор.

Итак, всего получается три царя, которых уничтожил или должен был уничтожить Антиох IV Эпифан как своих конкурентов.

Напомним, что в действительности Антиох IV Эпифан не уничтожал ни Деметрия I Сотера, ни Деметрия II Никатора, которые пережили Антиоха IV Эпифана и затем, каждый в свое время, взошли на трон государства Селевкидов; причастность же Антиоха IV Эпифана к убийству малолетнего царя Антиоха (без номера), своего приёмного сына, сомнительна, причём весьма сомнительна: ведь премьер-министр Андроник, убивая малолетнего Антиоха (без номера), при котором Антиох IV Эпифан был регентом, мог не столько расчищать дорогу к трону для Антиоха IV Эпифана, сколько пытаться избавиться от Антиоха IV Эпифана как от будущего царя или как от сегодняшнего фактического правителя. В самом деле: ведь с уничтожением малолетнего царя уничтожалось и регентство Антиоха IV при нём; и было вовсе не очевидно, что после убийства малолетнего Антиоха (без номера) престол достанется именно Антиоху IV Эпифану, а не тому же Деметрию I Сотеру, бывшему заложником в Риме. Хотя бы потому, что Рим всегда мог вмешаться в дело наследования престола в государстве Селевкидов — в том числе и с помощью оружия. Кроме того, учтём, что Антиох IV Эпифан казнил Андроника, а не, скажем, позволил ему бежать.

13. Истолкование первого пророчества Даниила — толкования им сна Навуходоносора


Пророческое толкование Даниилом сна Навуходоносора II, царя Вавилонского, согласно книге Даниила, было произведено в третий год царствования Навуходоносора II, то есть, в 603 г. до н.э. Это пророческое толкование содержится в Дан.2:31–45.

31 Тебе, царь, было такое видение: вот, какой-то большой истукан; огромный был этот истукан, в чрезвычайном блеске стоял он пред тобою, и страшен был вид его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика