Читаем Книга Даниила: подложное собрание маккавейских лжепророчеств полностью

В [Oakes1, ch.12 «North vs. South», p. 193]: «Many courageous Jews will continue to observe the Sabbath, to circumcise their sons, and to teach about God. For a period of time, their faithful attempts to obey God will result in many of these faithful Jews being slaughtered. The pious Jew Mattathias will rise in revolt against the Greek persecutors» — «Многие отважные иудеи продолжат соблюдать субботу, обрезывать своих сыновей и учить о Боге. На время их исполненные веры усилия по повиновению Богу приведут к тому, что многие из этих верных иудеев будут убиты. Благочестивый иудей Маттафия возвысится как вождь в восстании против греческих преследователей».

«34 и во время страдания своего будут иметь некоторую помощь, и многие присоединятся к ним, но притворно» (Дан.11:34)

В [Oakes1, ch.12 «North vs. South», p. 193]: «Mattathias and his son Judas Maccabeeus will experience some success in their rebellion, but some insincere Jews will join them. Traitors to the Jewish cause will help Antiochus temporarily overcome the rebellion. During this time, the true believers of God will have their faith “refined and made spotless.” Those who remain faithful will ultimately see the end of the persecution» — «Маттафия и его сын Иуда Маккавей будут иметь некоторый успех в своём восстании; но к ним присоединится некое количество лицемерных иудеев. Предатели иудейского дела помогут Антиоху временно подавить восстание. В течение этого времени истинно верующие в Бога «очистят» свою веру и сделают так, что в ней „не будет никакого пятна‟ ».

«35 Пострадают некоторые и из разумных для испытания их, очищения и для убеления к последнему времени; ибо есть ещё время до срока» (Дан.11:35)

Речь идет о мучениках за веру, описанных, например, в книгах Маккавейских, а также о тех восставших, которые погибли в бою, сражаясь против войск Антиоха IV Эпифана. «Сроком» же тут называется, по-видимому, конец мира, о котором пророчествуется в Дан.12:2–3 или же время конца могущества Антиоха, которое должно придти незадолго до конца мира, но после того, как явится «Михаил, князь великий» (Дан.12:1), ангел-покровитель иудеев, который чудесным образом должен будет оказать помощь в борьбе иудеев с Антиохом. От явления «Михаила, князя великого» до конца мира, по пророчеству Даниила, пройдёт 45 дней или примерно полтора лунных месяца (Дан.12:11–12).

Как видим, пророчества Даниила вполне хорошо описывают происходившие в мире и в Иудее события вплоть до того момента включительно, когда священник Маттафия, вождь партии зелотов, со своими сыновьями скрылся от царских войск и когда, несколько позднее, после начала массового восстания, восставшие стали стекаться к Маттафии, и Маттафия стал во главе восставших. То есть предсказания Даниила хорошо сбываются примерно до 166 г. до н.э. Именно в 166 г. до н.э., повторим, у иудеев началось брожение, они восстали против Антиоха и затем восставшие стали стекаться к Маттафии и организовываться в партизанские отряды. (В том же 166 г. до н.э. Маттафия умер и на смену ему пришел его сын — Иуда Маккавей.) Но дальше этого 166 г. до н.э., как увидим, разбираемое пророчество Даниила ничего путного предсказать не может и постоянно говорить ложь. Пророческий дар Даниила «оказывается» слаб и за пределом 166 г. до н.э. «пророк» Даниил уже ничего рассмотреть не может.

Единственное, что смог предсказать Даниил за пределом 166 г. до н.э. —это то, что «мерзость запустения» и прекращение жертвоприношений в Храме, начавшиеся 15 Кислева 167 г. до н.э., будут продолжаться примерно половину седмицы (да и то слова о «мерзости запустения» можно извлечь из Дан.9:27 лишь при определенном прочтении этого стиха, которое не есть ни наиболее вероятное, ни наиболее предпочтительное прочтение) — то есть, примерно три с половиной года или, точнее, как предсказал это же самое Даниил в другом месте, 1 150 суток (Дан.8:13–14). Но и здесь, если считать, что пророчества книги Даниила были написаны в 166–164 гг. до н.э., можно видеть лишь трезвый расчет и планирование будущего — расчёт того, за сколько времени восставшие смогут сорганизоваться, усилиться и захватить Иерусалим, а также составление плана военных действий согласно этому расчёту. (О сроках пребывания «мерзости запустения» в Храме мы будем говорить подробнее далее).

Со следующего стиха (Дан.11:36) начинается длинный ряд провалившихся, несбывшихся предсказаний пророка Даниила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика