Читаем Книга для чтения на Лидепла полностью

– Sekret yok. Nau me sal go a dom a Sadovaya, e poy pa klok shi de sabah in Massolit eventi asembla den kel me ve presidi.

– Non, to bu mog bi pa nul dao, – resolutem objeti auslandajen.

– Way ya?

– Bikos, – auslandajen jawabi e al tangisi okos kan an skay, wo, pre-senti-yen aksham-ney freshitaa, sinshum-nem zigzagi swate faulas, – Anna-ki he yo kupi suryaflor-ney olea, e bu sol he kupi, bat yoshi he misliti it. Also asembla bu ve eventi.

Nau, ga samajibilem, silensa en-ye sub lindas.

– Pardoni ba, – Berlios shwo afte pausa, al kan-kan kwachi-she auslandajen, – komo suryaflor-ney olea gwansi se... e kwel Anna-ki?

– Suryaflor-ney olea gwansi tak, – turan shwo Sindomnik, evidentem desidi-yen deklari gwer a buinviten kunshwoer. – Ob yu koytaim, sitisen, gwo bi in lekiguan fo mentalem morbe jen?

– Ivan! – kyetem exklami Mihail Alexandrovich.

Bat auslandajen bu tanikem fa-ofensi e lwo in ridi ga alegrem.

– Gwo bi, gwo bi, e plurives! – ta krai al ridi bat al fixem kan poeta bay buridi-she oko. – Olilok hi me gwo bi. Sol afsos ke me bu he duyfu kwesti profesor kwo es skisofrenia. Also yu selfa kwesti ta om se, Ivan Nikolaevich!

– Fon wo yu jan may nam?

– Pa rahimtaa, Ivan Nikolaevich, hu hi bu jan yur nam? – nau auslandajen pren fon posh den yeri-ney chuka de “Literature gaseta”, e Ivan Nikolaevich vidi rek pa un-ney paja den swa-ney foto e sub it den swa-ney versa. Bat sey pruva de fama e popularitaa kel yeri joisi-te poeta, nau it ga bu joisi ta.

– Me pregi skusa, – ta shwo, e ta-ney fas tumifi, – ob yu mog weiti un minuta-ki? Me yao shwo para worda a may kamarada.

– Oo, kun plesir! – exklami gariba. – Es ya tan’ hao hir sub linda. Yoshi, me bu hasti a nullok.

– Audi ba, Misha, – en-hamsi poeta, al he tiri Berlios a taraf, – ta bu es nul auslanda-ney turista, ta es spion. Es ruski emigranta kel he lai bak a she nu. Demandi ta-ney dokumenta, otrem ta eludi.

– Yu dumi ku? – Berlios hamsi alarmem e dumi: “Ta es ya prav!”

– Kredi ba me, – poeta rauki inu suy aur, – ta plei ahmak fo auskwesti koysa. Yu audi ya, komo ta shwo pa ruski. – Poeta zai shwo e oblikuem observi gariba, dabe ta bu fugi, – nu go ba reteni ta, otrem ta eludi…

E poeta tiri Berlios pa handa versu bencha.

Gariba bu zai sidi bat zai stan bli it al teni in handas koy kitaba-ki do tumgrey kovra, un dense letakuta aus hao papir e un nam-karta.

– Skusi ba me por ke me he fogeti, por nuy animi-ney disputa, tu prisenti swa a yu. Walaa may karta, pasporta e invita fo lai a Moskva fo konsulta, – gariba pronunsi gravem al kan ambi literater penetri-shem.

Toy-las fa-konfusi. “Shatam, ta he audi olo,” – Berlios dumi e bay latif jesta indiki ke bu ye nida de diki dokumenta. Duran ke auslandajen sovi dokumenta a redakter, poeta pai lekti on karta den worda “profesor”, printen pa auslanda-ney letra, e den un-ney letra de familianam – dwaple V – W.

– Es plesir, – redakter murmuri konfusem, e auslandajen pon dokumenta inu posh.

Relata also es restoren, e oli tri snova en-sidi on bencha.

– Also yu es kom konsultanta inviti-ney a nu, profesor? – Berlios kwesti.

– Ya, kom konsultanta.

– Ob yu es doiche jen? – Sindomnik inkweri.

– Me ku? – rikwesti profesor e turan en-dumi. – Ya, shayad doiche… – ta shwo.

– Yu shwo pa ruski kul-nem, – remarki Sindomnik.

– Oo, me es generalem poliglota e me jan muy gran namba de lingwa, – profesor jawabi.

– E kwel es yur spesialitaa? – Berlios inkweri.

– Me es spesialista in swate magia.

"Ohoo!" — ek-tuki in kapa de Mihail Alexandrovich.

– E... e oni he inviti yu a nu por sey spesialitaa? – lu kwesti al stotri.

– Ya, por sey hi oni he inviti, – profesor konfirmi e expliki: – hir in stata-ney kitabaguan oni he deskovri originale manuskriptas de swatemagier Herbert de Avrilak, do shi-ney sekla, also treba ke me deshifri li. Me es sole spesialista in munda.

– Aa, yu es historier? – Berlios kwesti kun respekta e gro-levifa.

– Me es historier, – vigyaner konfirmi e adi bugwansem: – Pa sey aksham pa Patriarka-chitan sal eventi un gro-interes-ney historia!

Yoshi un ves i redakter i poeta gro-astoni, e profesor manili li versu swa e, wen li inklini a ta, hamsi:

– Jan ba, ke Yeshu gwo existi.

– Kan ba, profesor, – Berlios jawabi kun forsen smaila, – nu respekti yur gran jansa, bat nu selfa hev otre vidipunta om sey kwesta.

– Bu treba nul vidipunta! – stran profesor jawabi, – ta simplem gwo existi, e nixa pyu.

– Bat treba ya koy pruva... – Berlios begin.

– I nul pruva bu treba, – profesor jawabi e en-rakonti bulautem, al lo kel suy aksenta por koysa desapari: – Olo es simple: in blan mantela do hemalik subkapra, pa shafli-she go-manera de kavaljen, pa rane sabah de dey shi-char de vesna-ney mes Nisan... Chapta 2. Pontius Pilat

In blan mantela do hemalik subkapra, pa shafli-she go-manera de kavaljen, pa rane sabah de dey shi-char de vesna-ney mes Nisan, inu kovri-ney kolonada inter dwa ala de palas de Herodus Mahan chu da prokurator de Iudeya Pontius Pilat.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки