Коротка судьба мотылька. Но дняХватает на смерть, любовь, полет.Человек спешит обзавестись потомствомИ не успевает разлюбить себя.Мы с тобой богаты только светом.Жаль, не видел ты моей равнины.Ты со мной делился сакуры цветеньем.На снегу тебе оставлю посвященье.
Киото.
Века, просиженные на циновкахв беседах о погоде.В итоге — деревянный город,погруженный в горыи стон колоколов,призывающий душув разреженные высотыБога, Будды, неназванного кого-то.Куда мы уходим,поднимаясь с пола?И кого накликаемв наш одноразовый дом?
* * *
Вороны на шпиле храма Ниннадзи.Залетели повыше,провожают солнцеи зеваку заезжего,поставленного чьей-то силойна одну с ними землю.
* * *
Влажный ветер и твоя липкая кровь наострие, вываливающем потроха.Сухой скрип цикады над остывшейзолою. Вот таков путь самурая,рожденного научитьсяразворачивать меч от врага.Дорог рис, но и жизнь дорога.
* * *
Окружен:горами, плоскими лицами,лепетом трав,лепестками облетающей сакуры.Чего тебе? Воли?Выйти из окружения —как зерну остатьсянаедине с собой.
Накамуре Утаэмону VI
Гортанному горюна карточной сцене —тысяча лет.Никак не утешится мать,потерявшая сына —привидением бродит.Призрачно счастье,призрачно горе.
* * *
Каменистая земля Исэ,куда слетаются богии не ступала нога человека.Мальчик смеется — знает:кто жертвует — тот свободен.
Храм Тодзи в Киото.
Кто строил храм,тот умер.Ветер столетийпронзает душу.Падаю в мохвместе со снегом.
* * *
Четверть века читаю по вертикалияпонскую вязь. Тридцать четырегода наслаиваю горизонтылинейного письма славян.Этой сетью, вуальювыпрямляются финно-угорско-татарскиескулы. Землю топчупятый десяток. Куда б ни пришел —родная земля и вкус пищи знаком.
Старая рукопись.
Путь книжного червя извилисти прихотлив — как кисти путь.Вязь веков. Погонявремени за словом,загнанным в переплет.Волна настигает волну.Пена уходит в песок.
* * *
Натрудив глаза манускриптом,гляну в зеркало: чтотам в остатке? Водяныеразводы речи и жизничужой на щеке желтеепергамента. Дождались,проявлены, ожили.
* * *
Набравшись по горлоосеннего света,цикады гуляютночь напролет.Да и я припозднился —спотыкаюсь, но подпеваю.И как они еще меня терпят?
* * *
Жить на горе, что на острове,слепленном парой божествиз спермы вулканов и глинынаскоро, накрепко, за день — всюдуморе видать, отовсюдурукой до небес достаешь,в тебя погружаясь.