Читаем Книга про Иваново (город incognito) полностью

Он и сам не заметил, как пересек Лосиную поляну с рядами молодых елей, которые он помнил ростом ниже себя – зелеными карлицами, и с облетевшим малинником, обогнул бывший пруд (ныне – стиснутое болотце, прячущееся в елках) и вышел к ЛЭП.

В стороне стучал дятел, но, наверное, не звук, а скорее инстинкт или неясное колебание в насыщенном лесном воздухе заставило его повернуть назад голову и увидеть, как огромное рогатое животное перебегает просеку как раз в том месте, где он сам находился минуту назад, – под натянутыми проводами, на фоне вышки, похожей на недоросшую Эйфелеву башню.

Лося уже не было, но Олег до сих пор находился в шлейфе, продолжая испытывать не радость, не удивление, а какое-то яркое интимное переживание, никак не связанное ни с чем в его жизни, но при этом прекрасное само по себе.

Словно ему встретился снежный человек или Серафим Саровский!

Он пытался переварить, как будто по слогам: «Ни-кто – ни-когда – не видел – лосей на Лосиной поляне», – и, забыв, что утро и, может быть, некстати, он набрал кадровичке.

– Лось, неужели? Я еще сплю… – запротестовала она с ходу, но слабо, разнеженно, таким голосом, что Олег легко перешагнул ее протест и запел, забубнил, распространяясь про лося – и какие были у него рога, и как он пробежал, и какое это было значительное событие.

– Ну прямо не лось, а комета Галлея! – сказала она с иронией, как ему показалось, вовсе неуместной. – Мы сегодня увидимся?

Олег скрипнул зубами:

– Наверное, нет, – и сам почувствовал – ну зачем ему это малодушное «наверное», нет – значит нет!

– Мы на этой неделе виделись всего дважды, – напомнила кадровичка (свела дебет с кредитом), и Олег чуть не взвыл – да что ж это такое! слов не хватает! И откуда берется в ней это занудство – наверняка от тупости! Все женщины собственницы (на определенном этапе), а ты отпусти поводок подлиньше: глядишь и не уйдет, – думал он мыслями, которые приходили к нему уже не раз и стали чеканными, выученными наизусть.

– Мы с тобой видимся каждый день на работе, – сказал он твердо.

– Это не встречи. – Голос блондинки оставлял многоточие, но Олег, кривясь правой стороной лица, как будто делал сам себе что-то неприятное, изо всех сил смял и закончил разговор в кратчайшее время.

Посмотрел вокруг – лес не аукался, деревья стали чужие, отдалились от него, словно голос сослуживицы приплел его к себе, усадил рядом с собой, подвязал под рот салфетку…

Нагнала эсэмэска: «А где мой поцелуй?»

Ну что за тупица! Или это просто мелочность, отсутствие фантазии? – Олег недоумевал. Ведь она интереснее своего вопроса, умнее, талантливее, – он знал это точно, как знал и то, что без этого вопроса она немыслима и именно из‐за него они разойдутся.

– Значит, хочешь знать, «где твой поцелуй»? – «Витает в воздухе!» – давил он на кнопки, как будто набирал: «У черта на куличках».

Осточертело!

«Все они одинаковые, на кой хрен менять одну на другую! – Он плевался сквозь зубы и со злом повторял: – Неужели не могу разобраться с бабами?»

Телефон молчал.

Над ответом она думала, видимо долго подыскивая слова, тщательно выбирая – как лимоны в супермаркете: чтоб без единого пятнышка, – выдумывая стратегию.

Наконец в кармане пискнуло:

«Ты анархист. Ты по мне не скучаешь, и тебе даже все равно, что мы сегодня не встретимся. Я от тебя отвыкаю».

Ё-кэ-лэ-мэ-нэ!

Сказать, что Олег был в эту минуту не на шутку рассержен, – не сказать ничего. В ушах звенело: да что же это я… как не казак! неужели не могу разобраться с бабами?!

В нем вскипало бешенство.

Весь обратный путь Олег словно проламывал.

Лифт не работал.

Он поднялся по лестнице и прямо с порога, не успев отдышаться, вывалил перед женой, словно груз из тачки, оттянувшей руки:

– Я тебя люблю. У нас все наладится.

– Я всегда это знала, – сказала она, и тут Олег заплакал, бессильный и беспомощный, как малое дитя.

Лес звал.

Во весь опор

(сочинил Витя Хлебников, ученик школы № 35; записал его папа)

Давно мы с Петькой не были в цирке.

Я даже забыл, чем жонглер отличается от акробата.

Но в октябре у Петьки день рождения, и по случаю праздника папа взял нас в цирк. Сказал, что будут выступать джигиты.

И леопорт.

В фойе на лотках все жужжало и свистело – там было столько цветного и интересного, что глаз не отвести. Одни надувные оранжевые уши чего стоили!

Но папа сказал, что все это «цацки». Он и маме так иногда говорит. Поэтому мы не спорили.

Тем более что сахарную вату и попкорн он нам купил.

Над ареной пустили дым, и представление началось!

На шести лошадях выехали гусары и их прекрасные дамы. Потом верхом на пони скакали собаки. Потом в роли наездницы выступала обезьяна.

Мы спросили у папы: а где же леопорт? Он тоже будет скакать верхом?

Папа сказал, что вряд ли. Леопорт – хищный зверь. Ни одна лошадь его к себе не подпустит.

В это время на манеже начался футбол, но вместо людей играли бульдоги. Команда в синих шортах – на команду в красных. Я болел за «синих». Судья объявил, что «победила Дружба».

Потом вышел мишка – косолапый великан. А с ним две медведицы – Юля и Яна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
Повести
Повести

В книге собраны три повести: в первой говорится о том, как московский мальчик, будущий царь Пётр I, поплыл на лодочке по реке Яузе и как он впоследствии стал строить военно-морской флот России.Во второй повести рассказана история создания русской «гражданской азбуки» — той самой азбуки, которая служит нам и сегодня для письма, чтения и печатания книг.Третья повесть переносит нас в Царскосельский Лицей, во времена юности поэтов Пушкина и Дельвига, революционеров Пущина и Кюхельбекера и их друзей.Все три повести написаны на широком историческом фоне — здесь и старая Москва, и Полтава, и Гангут, и Украина времён Северной войны, и Царскосельский Лицей в эпоху 1812 года.Вся эта книга на одну тему — о том, как когда-то учились подростки в России, кем они хотели быть, кем стали и как они служили своей Родине.

Георгий Шторм , Джером Сэлинджер , Лев Владимирович Рубинштейн , Мина Уэно , Николай Васильевич Гоголь , Ольга Геттман

Приключения / Путешествия и география / Детская проза / Книги Для Детей / Образование и наука / Детективы / История / Приключения для детей и подростков