Читаем Книга пророка Амоса. Введение и комментарий полностью

Толкование блж. Иеронима согласуется как с библейским свидетельством, так и с современным этому отцу Церкви иудейским преданием. Согласно этому толкованию, моавитяне завладели лишь костями вражеского царя, не им самим. С таким пониманием не согласен блж. Феодорит: «Угрожает же Бог тем же ратным огнем и Моаву, и говорит, что вместе с народом предаст гибели и князей, потому что сверх многих нечестивых дел своих весьма зверски поступили они с царем идумейским. В тот раз, как пришел он на помощь царю израильскому, моавитяне, заманив его, наконец, в засаду и взяв в плен, принесли в жертву идолам своим, и до тех пор разжигали костер, пока все кости не обратились в пепел»[280]. Итак, согласно кирскому святителю, царя эдомского сожгли живьем, принеся во всесожжение. Такого же мнения придерживался Феодор Мопсуэтский[281]. Свт. Кирилл Александрийский и прп. Ефрем Сирин полагают, что речь идет все же о костях, не о живом человеке. Свт. Кирилл Александрийский: «И моавитяне совершили немалое преступление, так что и они превысили меру свойственной Богу всяческих кротости и долготерпения. Виною их служит грех до смерти: сожгли, говорит, они кости царя идумейского, и сожгли так, что они обратились, наконец, в прах и пепел»[282]. Прп. Ефрем Сирин: «Моавитяне принесли в жертву кости царя идумейского, то есть идола, который был сделан идумеями из его праха. Такою же заботливостью о костях человека нечестивого пророк хотел провозвестить смертным воскресение»[283]. Толкование Ефрема весьма причудливо. Вот как Павел Юнгеров комментирует это странное объяснение сирийского отца Церкви: «Трудно верить, чтобы из костей человеческих, обычно считающихся нечистыми, сделан был идол. Притом, как это сделать? Слепить с глиною?.. Затем, также трудно верить, чтобы идола принесли в жертву. Памятники древности не упоминают о подобных жертвоприношениях»[284].

Интересную перифразу находим в Таргуме: «сжег кости царя эдомского и вмешал их в известь в своем доме» (בגירא דאוקיד גרמי מלכא דאדום וסדינוך). Возможно, здесь мы имеем дело с игрой слов[285]: таргумист меняет еврейское существительное!שי, известь[286] на арамейский глагол סלי, смешивать, мазать, белить. Арамейское выражение רסדינון בגירא можно перевести как «подмешал в известку», «замешал в побелку». Пережженые кости царя Эдома моавитяне, согласно интерпретации Таргума смешали с известкой для побелки домов.

Амос не обвиняет моавитян – как не обвиняет и никого из язычников – в идолопоклонстве, даже не упоминает об этом жутком всесожжении, устроенном моавитским царем. Божества, которым служат язычники – кровожадны, человеческие жертвоприношения – лишь следствие идолопоклонства. Но пророк обращает внимание на подлость и бесчеловечность моавитян, овладевших трупом противника и надругавшихся над ним, изничтоживших его. Те, кто мстят своим врагам, когда те уже мертвы, показывают тем свою низость, бесчеловечность и трусость[287]. С покойниками не воюют. Их кости должны почивать в мире, человек не должен нарушать покой шеола. Для людей древности это было очевидным. Разрушать могилы в древних культурах считалось тяжким преступлением.

Грех моавитян совершен не в отношении евреев, а в отношении другого, причем враждебного израильтянам, народа – идумеев. Но это, с точки зрения Амоса, вовсе не умаляет их вины. Взгляд пророка на военные преступления – общечеловеческий, выводящий за узкие рамки израильского национализма. Павел Юнгеров справедливо отмечал: «В системе всех речей пророка Амоса изложенные речи на иноземные народы имеют тот смысл и значение, что служение пророка Божия являют служением общечеловеческим, а не узко еврейским»[288].


…чертоги Кериофа… Керийот – столица Моава. Название восходит к древнехананейскому слову киръя (город, в МТ – (קךיה. [289]. Возможно, этимология этого слова восходит к общесемитскому термину кир (стена), означающему как стену дома, так и городскую стену. LXX сочли слово за имя нарицательное и перевели: πόλεων αυτής, городов ее. Таргум тоже переводит нарицательно: כרכא (от כרך, город), тогда как в Вульгате находим имя собственное: Carioth.

Кериоф обычно отождествляют с Кир-Моавом и локализуют в Эль-Керейат на западе современной Иордании. Не следует путать Кериоф с Кир-Харешетом. Согласно Камню Меши, Керийот и Керихо (Кир-Харешет) – два разных города.


Перейти на страницу:

Все книги серии Исследования Ветхого Завета

Книга Иисуса Навина
Книга Иисуса Навина

Перед читателями – анализ одной из исторических книг Ветхого Завета – Книги Иисуса Навина. В соответствии со своим названием, она рассказывает об истории израильского народа в период завоевания им во главе с Иисусом Навином Палестины и разделения ее между коленами Израилевыми, а также описывает историю религиозно-нравственной и гражданской жизни древних иудеев.Ветхозаветные тексты Книги Иисуса Навина анализирует игумен Арсений (Соколов), доктор богословия, профессор Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. равноапостольных Кирилла и Мефодия, представитель Патриарха Московского и всея Руси при Патриархе Великой Антиохии и всего Востока, член Синодальной Библейско-богословской комиссии.

Арсений Соколов , Ветхий Завет , Завет Ветхий

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Книга пророка Амоса. Введение и комментарий
Книга пророка Амоса. Введение и комментарий

Эта книга, первая в серии «Исследования Ветхого Завета» – обстоятельный и подробнейший анализ одной из пророческих книг Ветхого Завета – Книги пророка Амоса. Его пророческое служение пришлось на времена земного величия и процветания Древнего Израиля. Но имея все земные блага, вожди народа Божия ожесточились, стали высокомерными, алчными и самонадеянными. Поэтому пророчества Амоса посвящены приближающемуся суду Божию над своим народом. Эти древние тексты, актуальные во все времена, анализирует автор книги – игумен Арсений (Соколов), доктор богословия, профессор Общецерковной аспирантуры и докторантуры им. равноапостольных Кирилла и Мефодия, представитель Патриарха Московского и всея Руси при Патриархе Великой Антиохии и всего Востока, член Синодальной Библейско-богословской комиссии.

Арсений Соколов

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука