Интересный вариант находим в Таргуме:
Эти слова прозвучат в книге еще раз – в 9:6.
Важно, что Всевышний назван здесь не Элохим, не общесемитским Эль, а своим собственным, открытым лишь Израилю, именем, которое записывается священной тетраграммой: יהרה. «Израиль, – пишут авторы книги “Обзор Ветхого Завета”, —… не просто лишь народ среди прочих. У него с Богом особые отношения… Это подчеркивается постоянным использованием заветного (то есть открытого тем, кто находится с Богом в состоянии завета. –
В LXX: κύριος о θεός о παντοκράτωρ,
Большую трудность для интерпретации представляет собой открывающее стих слово У מבל· Это причастие от глагола בלג, засвидетельствованного только породой hifil и означающего «радоваться» (как, к примеру, в Иов 9:27)[527]
. «Радующийся» – как понять использование здесь этого, казалось бы, неуместного слова? Может быть, понимать его в смысле «насмешки», «посмеяния», как это делают переводы Симмаха и Акилы, а также Вульгата, переведшая: subridet? LXX перевели словом διαιρών, «разделяющий», «разламывающий».Слово של, которое в Синодальном переводе переведено как опустошителъ, имеет два основных значения – «насилие» и «разрушение»[528]
. От него происходит распространенный глагол!שד, в породах qal и piel означающий «совершать насилие», «буйствовать»; «разрушать». Прп. Макарий (Глухарев) так перевел весь стих: «Повелит гибели взойти над твердынею, и гибель придет на укрепление». Вообще, современные текстологи этот темный стих, претерпевший, видимо, не одну коррекцию (что отразилось в пестроте древних переводов), считают «сильно поврежденным»[529]. Таргум и Пешитта, считает Соджин, пошли по пути «упрощающей парафразы»[530].Прп. Ефрем Сирин видит в этих словах конкретно-историческое пророчество: «Езекию и уничиженный и смиренный народ его превозносит над ассирийским царем, высокомерным и гордым»[531]
. В чудесном эпизоде священной истории Иудейского царства (4 Цар. 18–19. Ис. 36–37.2 Пар. 32) Ефрем видит, таким образом, исполнение пророчества, обращенного к Израильскому царству. Своего утверждения сирийский отец никак не обосновывает.