Здесь лег для беспробудной дремы,Стрелой Амура уязвлен,Школяр, с богатством не знакомый,Чье имя — Франсуа Вийон:Конечно, не из тех имен,Что чтут банкиры и банкирши;Он был игрец и гистрион,И про него — такие вирши:Того навеки упокой,О Господи, в сиянье кротком,Кто пробавлялся лишь оглодкомИ кто ходил полунагой,Кто спину выгибал дугой,Кто землю щупал подбородком —Того навеки упокой.Кто был отверженец, изгой,Чья задница привыкла к плеткам,Но и сожмясь дрожащим сгнетком,Себе судьбы желал другой, —Того навеки упокой.
175
Затем из всех колоколовПускай ударят в самый тяжкий;[239]Когда меня уложат в ров,Пускай дрожат сердца и ляжки:Ведь коль трезвонить без поблажкиИ поутру и ввечеру,Любая нечисть, как мурашки,В свою запятится нору.
176
Для звонарей — четыре булки,А если надо, то и шесть —Из тех, что за свои охулкиСвятой Стефан изволил съесть.[240]Воллан, блюдущий стыд и честь,Получит хлеб, а также барду,А что Воллану не уместь,Оставлю Жану де ла Гарду.[241]
177
Чтоб обрядить и погрести,Необходим душеприказчик,Который — Господи прости —Не вложит дела в долгий ящик.Пусть носит неказистый плащик,Да на руку не будет лих;И как степенности образчик,Я выбираю шестерых.
178
Мартен Бельфе — он всех достойней[242]Как правосудья цитадель,Ну а к нему — для милой тройни —Законоблюдец Коломбель[243]И достославный Жувенель,[244]Но прозываемый Мишелем:Пусть опростают свой кошельИ служат благородным целям.
179
А если бросят мне укор,И заслезятся о растрате,И двинут на попятный двор,Тогда найдутся на подхватеМужи гораздо тороватей:Филипп Брюнель и Жак Рагье[245] —Не проходимцы и не тати,В людском отличные живье.
180
Ещё назначу Жака Жама:[246]Зане любой из этих трех —Он в рай пойдёт легко и прямо,Хотя не знает, есть ли Бог.Их не застигнули врасплохНи ревизовки, ни подсадки —И даже свой последний вздохЯ им вверяю без оглядки.
181
Коль раскумекать нелегкоМои заветы для профана,Их огласит Тома Трико,[247]На коем новая сутана;Пивал я из его стакана,С ним вел картежную игру;Ему, дабы гулялось пряно,Дарю Переттину Дыру.[248]
182
Я возжигание шандалаПрепоручу Гийому Рю;[249]Я гробовое покрывалоРаспорядителям дарю.Дарю собакам и псарюИ шкуру, и седые пряди.Я весь болю, я весь горю —И я взываю о пощаде.