Читаем Книжная дама из Беспокойного ручья полностью

Пришлось немного потеснить этих болтушек, чтобы сложить книги на ступеньки старой чердачной лестницы, которую мы повесили на стену вместо полок. Проходя мимо их столов, я внимательно смотрела за ними, прислушиваясь к каждому слову, в надежде узнать новости о пропавших шахтерах и об отце.

Но они лишь перешептывались, обсуждая недавние болезни наших жителей, проблему Харриетт и средство личной гигиены, которое помогло ей излечиться. Я слегка подалась к ним, чтобы подслушать шокирующий секрет помощницы инспектора.

– Это… – Харриетт встала со стула и наклонилась на стол Юлы. – В общем, у меня ужасный зуд, вон там, – едва слышимым голосом прошипела она, указав пальцем на пах Юлы, которая тут же уставилась на живот подруги. – Я не могу идти к врачу. Это неправильно. – И замолчала, нервно озираясь по сторонам в поисках непрошеных гостей. Лицо залилось красной краской стыда.

Юла сочувствующе кивнула головой, хотя ее хитрые глаза говорили об ином. Харриетт еще сильнее понизила голос, заставив меня напрячься изо всех сил.

– Мне случайно попалась одна реклама в «Кинозеркале». Сразу скажу, я проверяла этот журнал на наличие материала, который мог бы оскорбить наших религиозных читателей. И, в общем, там была фотография коричневого пузырька с «Лизолом» и слоган, мол, эта жидкость убьет всех микробов, сделав вашу кожу чистой.

Я тоже видела эту рекламу, на которой была изображена женщина, вытирающая красивым носовым платком слезы, а внизу шла подпись: «Заботливая мать, образцовая домохозяйка, любящая принимать гостей, и отличный повар, но только до 18:00».

В журнале порицали опечаленную жену, поскольку она совершила одну роковую ошибку, которую никогда не простит муж: она забыла о своих женских прелестях, источавших неприятный запах. Реклама служила своего рода предупреждением для девушек о пользе личной гигиены и напоминанием об использовании средств интимной гигиены для сохранения брака. Мощный бактерицидный препарат убивал абсолютно любые микробы на своем пути и даже более странные вещи «органического характера», о которых я никогда не слышала… Это средство – залог счастливого брака и хороших семейных отношений.

Я просунула еще одну книгу в плотный ряд на полке и посмотрела в окно, молясь за жизнь отца.

Харриетт продолжала:

– Мой кузен из Вирджинии мигом прислал «Лизол». Но почтмейстер Билл вручил мне уже открытую посылку. Этот балбес, прости господи, додумался отдать пузырек на глазах у всей толпы. – Она положила руку на грудь.

– Боже мой! – Юла ударила кулаками друг об друга.

– Еще и пробормотал что-то про «чистоту». Я мигом выхватила у него пузырек и помчалась домой. Господи, как хорошо, что «Лизол» все вылечил, – гордилась Харриетт своим новым лекарством. – Как вовремя. Кстати, на танцы придет Кори Линкольн, – добавила она уже громче.

Она была влюблена в своего двоюродного брата, который, выйдя из тюрьмы в прошлом месяце, устроился на работу шахтером. Под фразой «как вовремя» Харриетт имела в виду грядущий ежегодный фестиваль танцев и пирожный аукцион.

– Я закончила с платьем, – сказала она Юле, коварно подняв бровь.

– Ого, – воскликнула та. – Подшила края тесьмой?

– Увидишь, – интригующе пропела Харриетт со злорадством в глазах.

Они без умолку обсуждали возможных победителей аукциона, надеясь на одних ухажеров и подбирая других, более скучных, для остальных девушек, которых с большим удовольствием оскорбляли, потешаясь над собственными шутками.

Я сложила в плотный ряд книги на одной из ступенек и стала переходить к следующей секции, как внезапно послышался рев Юнии, заставивший прильнуть к окну. Она била копытами землю, сильно натянув поводья на привязи.

Перед ней стоял Джексон Лаветт в модных брюках с подтяжками, которые можно было увидеть только в журналах. В руках он держал букет синих цветов, связанных лентой. По всей видимости, ему хотелось обойти мула, чтобы попасть в Центр или на почту за посылкой. Но старый зверь упрямо перегородил дорогу.

Стало интересно, кто же все-таки победит. Я хотела поднять окно и предупредить его, но тут же отбросила эту затею, вспомнив о сидящих рядом инспекторах.

Юния поливала его струей воздуха. Ее громкие всхрапы пробуждали ото сна тихое солнечное утро.

Посмотрев через плечо на Харриетт и Юлу, а затем на Джексона, я все-таки осторожно подняла окно, стараясь не задеть потрепанные веревки с висящим на них грузом. Нужно было предупредить Джексона о суровом нраве мула.

Взгляд снова упал на воркующих инспекторов, которые на самом деле перемывали кости очередной жертвы.

Я высунула голову из окна, а в этот момент Юния навострила уши и осторожно обнюхала цветы. Затем резко схватила весь букет и стала жевать его, причмокивая от удовольствия. Аж за ушами трещало.

Джексон тихо ругнулся про себя и вытащил ленту из челюстей, из которых выскочил цветок и упал на землю.

В знак благодарности Юния показала зубы и нежно облизнула его руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Такая разная жизнь

Когда мы верили в русалок
Когда мы верили в русалок

Воспоминания накатывают волнами, и у нее уже не хватает сил сопротивляться прошлому, которое не позволяет жить настоящим.В тот день, когда погибла ее сестра Джози, Кит тоже будто покинула этот мир. Навязчивые призраки памяти, от которых она не способна убежать, преследуют ее до сих пор. Но несколько кадров теленовостей переворачивают всё…В женщине, случайно попавшей в объектив камеры, Кит узнает свою погибшую сестру. Теперь она уверена: Джози жива. Эта мысль пугает, но неожиданно дарит давно утраченную надежду.В поисках ответов Кит отправляется в Новую Зеландию. Все больше погружаясь в воспоминания о счастливых днях юности, она не может забыть и о трагедии, которая сломала их жизни.Теперь, чтобы найти друг друга, они должны будут обрести себя.

Барбара О'Нил

Современная русская и зарубежная проза
Книжная дама из Беспокойного ручья
Книжная дама из Беспокойного ручья

Во времена Великой депрессии в штате Кентукки была организована конная библиотечная служба. Целью проекта являлось создание новых рабочих мест и повышение грамотности населения. Всадниц, доставляющих книги в самые труднодоступные уголки этого дикого края, называли книжными дамами.Мэри Кюсси Картер одна из таких книжных дам. В любую погоду она бесстрашно преодолевает милю за милей, стремясь передать книги своим читателям. Но путь Мэри намного сложнее, чем у ее «коллег», он пролегает не только через непроходимые леса, но и через дебри человеческих предрассудков…Слишком уж сильно она отличается от других. Мэри последняя в своем роде – ее кожа голубого оттенка. Местные называют ее Василек, и большинство произносит это с презрением и брезгливостью.Но для того, кто посвятил себя книгам, столкновение с реальностью может оказаться невыносимым…«Книжная дама из Беспокойного ручья» – это история мужества и непоколебимой веры одного человека в то, что словам под силу изменить мир.

Ким Мишель Ричардсон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Ожидание
Ожидание

Ханна, Кейт и Лисса – три подруги, чья юность обещает длиться вечно. Безрассудные и амбициозные, полные надежд, они верят, что мир принадлежит им. Они верят, что жизнь – это грандиозный спектакль, в котором им отведены главные роли. И кажется, что все начинает сбываться… осталось лишь немного подождать. Но время идет, и миражи рассеиваются.Успешная и стабильная карьера Ханны не приносит ей счастья, она отчаянно мечтает о ребенке, с болью наблюдая за тем, как для Кейт материнство становится не радостью, а тяжелым испытанием. Лисса по-прежнему не ищет покоя, она все та же авантюристка, актриса; но ролей для нее становится все меньше, и внезапно ей приходится стать собой – одинокой женщиной без больших надежд на будущее.Три подруги, и у каждой есть то, что недоступно другой. Будто счастье рассеяно по миру, но ты никогда не знаешь, какое достанется тебе. Три человека, которые отчаянно надеются на лучшее, которое вот-вот наступит.

Анна Хоуп

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги