Читаем Книжная кухня полностью

Роль сборщиков каштанов оказалась не из легких. Потрясти дерево было еще половиной дела. Потом надо было собрать каштаны, покрытые острыми колючками, и, зачастую поранив руки, вынуть твердый плод, если его, конечно, еще не съели насекомые. В обязанности сотрудников «Книжной кухни» также входило следить за тем, чтобы бегающие друг за другом школьники не поранились, наступив на каштаны, и чтобы колючки не проткнули им одежду. За каштановой рощей находился крутой обрыв, а еще здесь водились змеи, поэтому расслабиться нельзя было ни на секунду.

У Су Хёка не было ни одной свободной минуты, чтобы насладиться романтическим видом. Он пробыл на ногах четыре часа, с двух пополудни до шести, когда солнце стало близиться к закату. После завершения сбора каштанов Су Хёк убедился, что все на месте, и последним спустился с горы. Только тогда он осознал, что за последние четыре часа ни разу не взглянул на экран телефона. Телефон даже не звонил. Су Хёку и не хотелось смотреть на экран.

Гора, купавшихся в красноватых лучах закатного солнца, представляла собой впечатляющее зрелище. День медленно переходил в сумерки, безмолвно прощаясь с безоблачным небом. Ветви сливового дерева качались на ветру, словно прощаясь. Под крышей книжного домика возвышались пирамиды хурмы.

Си У мирно сидел за одним из столиков и смотрел YouTube, складывая оригами. За прошедшее время он, должно быть, успел сблизиться с детьми постояльцев. Посетители, выбирающие книги, рассматривали их пристально, словно картины на выставке. Снаружи «Книжная кухня Соян-ри» напоминала домик из сказки.

– Садовые штаны вам очень идут. Вы выглядите так, будто прожили здесь уже несколько лет, – сказала Ю Чжин, внезапно появившись сбоку.

Су Хёк, рассеянно наблюдавший за людьми внутри книжного кафе, застенчиво улыбнулся. Ю Чжин тоже улыбнулась, и некоторое время они молчали.

– Большое спасибо за помощь. Нам и правда не хватало рук… – Ю Чжин сделала паузу, словно ожидая ответа, но Су Хёк ничего не говорил, и тогда она продолжила: – Я завернула вам хурму и каштаны. Обязательно возьмите с собой, когда поедете в Сеул…

– Вообще-то я подумывал остаться здесь на выходные. У вас найдется свободная комната? – внезапно спросил Су Хёк перебивая и ошарашенно замер, удивленный собственным вопросом.

Су Хёк страдал от легкой формы мизофобии, поэтому никогда не отправлялся в путешествие без своей пены для бритья, очищающего геля, тонера и лосьона. Он не взял даже нижнего белья на смену, не говоря уже о средствах по уходу за кожей, и теперь собирался переночевать вне дома?! Рациональная часть его сознания громко протестовала, но следующие слова, сорвавшиеся с языка, были подобны взрыву бомбы.

– Если все комнаты заняты, то я могу лечь где угодно. Например, на диване в комнате отдыха персонала… – выпалил Су Хёк и поморщился, словно проглотив горькое лекарство.

Взгляд его был по-прежнему устремлен на книжное кафе, особенно живописное в вечернем освещении. В красноватых лучах уходящего солнца гора выглядела одновременно прекрасной и невероятно печальной.

– Эмм…

Ю Чжин посмотрела на Су Хёка, чувствуя, что сейчас он разговаривает не столько с ней, сколько с самим собой. У него в глазах плескалось отчаяние. Су Хёк переживал период, когда его жизнь подошла к той черте, за которой следует обрушение. Он выглядел измученным, как птица, которая не может найти места для отдыха после долгого полета.

Ю Чжин подумала, что однажды Су Хёку понадобится убежище, где он сможет на время спрятаться от всех вокруг.

– Все номера забронированы. Но диван в комнате отдыха довольно мягкий. Можете лечь там, если вас устроит такой вариант… – предложила Ю Чжин, пытаясь говорить как можно небрежнее. – Но вы же заметили, что в комнате отдыха нет штор? Утром солнечный свет будет светить вам прямо в глаза.

Вместо ответа Су Хёк глубоко вздохнул и слабо улыбнулся. Небо заволокли темные тучи, но воздух был прозрачным и чистым, поэтому атмосфера не казалась мрачной. Зарево заката померкло, и над величественной горой медленно сгущалась тьма. Вскоре на землю опустится холодная осенняя влажность.

– Хённим, зачем тебе диван в гостиной? Ложись у меня! – воскликнул Си У и предложил Су Хёку стать своим соседом по комнате на следующие два дня.

Ужинали они втроем. Ю Чжин и Си У делились своими детскими воспоминаниями. Си У рассказал, как маленьким мальчиком пел и танцевал под дождем, Ю Чжин – о до сих пор смущавшем ее стихотворении, которое написала после того, как в пятом классе ее бросил парень, в которого она влюбилась, о том, как однажды летом ездила с друзьями на пляж Хэундэ и как провалила сунын. Не лучшее время в ее жизни, но сейчас Ю Чжин вспоминала его с ностальгией. Су Хёк почти не рассказывал о себе, но остальных это, казалось, ни капельки не смущало. Это не имело значения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хорошее настроение. Азиатский роман

Книжная кухня
Книжная кухня

Талантливой и целеустремленной Ю Чжин пророчат блестящую карьеру. Однако в тридцать два года девушка бросает успешную жизнь в Сеуле и переезжает в крошечную деревушку на берегу озера. Ее новый проект – книжное кафе-пансионат – кажется окружающим прихотью и неизбежным провалом.Но… словно магнитом в «Книжную кухню» притягивает самых разных людей. Тех, кто потерял цель в жизни, и тех, кто запутался в своих чувствах. Тех, кто боится остановиться хоть на минуту, и тех, кто не решается сделать следующий шаг. Тех, кому предстоит принять самое сложное решение в своей жизни. Ю Чжин предлагает каждому кофе и книгу по вкусу – и вот уже в маленьком кафе начинает твориться волшебство без капли магии.Вместе с Ю Чжин мы проживем в «Книжной кухне» целый год, любуясь природой в самом живописном горном краю, пробуя самые вкусные корейские блюда и слушая самые удивительные истории ее постояльцев.

Ким Чжи Хе

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза