На Юн охватило волнение. Не имеет значения, кто ты – трудолюбивый офисный работник или управляющий кондитерской. Важно осознать, что ты несовершенное создание, которое кто-то очень любит, и признать, что остальные люди такие же. Следы любви дарят тебе тепло, способное согреть зимней ночью, мужество вынести чужую критику, терпение пережить неудачи… Потому что люди несовершенны, но любовь совершенна.
Заиграла веселая рождественская песня. К этому времени почти все столики в «Книжной кухне» были заняты. Девочка, которая недавно играла с мамой во дворе, теперь вместе с отцом делала нос снеговику. Из морковки.
Припарковавшись, Со Хи выключила двигатель и посмотрелась в зеркальце. Черная водолазка, на фоне которой серебряные серьги прямо-таки бросались в глаза. Сделав глубокий вдох, Со Хи взяла с пассажирского сиденья сумочку, большой бумажный пакет и вышла из машины. Знакомый звук блокировки дверей и поворачивающихся боковых зеркал придавал сил и внушал надежду, что все будет хорошо.
Со Хи осторожно направилась к «Книжной кухне». Несмотря на сгустившиеся сумерки, заснеженный сад был озарен светом. Посреди сада возвышалось украшенное шарами сливовое дерево, рядом с которым стояли два маленьких снеговика. В следующую секунду внимание Со Хи привлекли камелии, сияющие на снегу, как рубины. Внезапно она поняла, что ее серьги похожи на эти цветы, и невольно улыбнулась. Воротник черной водолазки прекратил ее душить. Со Хи глубоко вздохнула, словно пыталась собраться с духом, и направилась к дверям.
Из больницы она выписалась полгода назад, в августе, когда вовсю цвели цветы и дорога домой наполнялась пением цикад, слышимым несмотря на закрытое окно машины. Цикады словно говорили: пора возвращаться к обычной жизни – шумной и суматошной.
Вернувшись домой, она немного отдохнула и поужинала. Часы показывали семь вечера, но на улице было светло как днем и земля по-прежнему источала удушающий зной. На прогулку Со Хи вышла в тонкой серой водолазке без рукавов, которая стала символом того, что лечение подходит к концу. Скоро она попрощается с раком щитовидной железы. В области соединения шеи и груди остался шрам в форме полумесяца, который можно было спрятать под водолазкой, однако каждый раз, когда Со Хи смотрела на нее, висящую на вешалке, то вспоминала время, проведенное в больнице.
Серьги она купила спонтанно, в привозном киоске во время вечерней прогулки. В закатных лучах они напоминали цветок, распустившийся посреди жаркой пустыни: серебряные лепестки слегка загнуты на кончиках, посередине – небольшая круглая жемчужинка.
С этими серьгами Со Хи чувствовала себя иначе, чем прежде. Распустившийся цветок символизировал благополучное возвращение в мир цветущего лета из операционной, которая была подобна холодной смерти, и очень напоминал камелию, цветущую даже под снегом. Со Хи вернулась в «Книжную кухню Соян-ри», и ей захотелось обхватить себя за плечи.
– О, Со Хи! Я уж думала, вы не приедете! – воскликнула Ю Чжин и подошла к Со Хи, которая нерешительно замерла на пороге.
После стаканчика сангрии от Ю Чжин пахло вином.
Атмосфера внутри кафе отличалась от той, которая царила здесь в прошлый приезд Со Хи. Помещение было наполнено разговорами, громким смехом и звоном посуды. Вкусный запах еды снимал напряжение. Со Хи вспомнила еду, которую она пробовала в «Книжной кухне» прошлым летом. Теплый суп из говядины с дайконом, пибимпап[37]
с соевым соусом и рагу кимчхиччигэ. Когда Со Хи мучил страх перед операцией, когда посреди ночи она просыпалась от кошмара, то думала о теплом завтраке, который съест после восхода солнца. Вскоре Со Хи засыпала, убаюканная мыслями о вкусной домашней еде.– Да, я немного опоздала! Как поживаете? – мягко улыбнулась Со Хи, а взгляд ее тем временем говорил: «Я ужасно скучала по „Книжной кухне”, несмотря на то что провела здесь много тяжелых минут, наполненных страхом».
Слегка зардевшись, Ю Чжин усадила Со Хи за свободный столик, а сама опустилась на место напротив. Ю Чжин хотела присмотреться к своей гостье, хотела спросить, избавилась ли она от рака, но потом передумала: успешная операция не означает, что все проблемы позади. Ведь разуму тоже нужно время, чтобы излечиться. Ю Чжин протянула Со Хи большую тяжелую фарфоровую тарелку.
– Поешьте. Вы наверняка проголодались с дороги, – сказала она чуть громче, чтобы перекричать музыку и шум разговоров.
Голос ее звучал взволнованно.
Со Хи вспомнила фестиваль джазовой музыки. Запах свежей травы и цветов, ощущение капель дождя на коже, чувство единения на концертной площадке, разговор, который они с Хён Джуном и Ю Чжин вели до поздней ночи…
– Я и правда проголодалась. К тому же мне не терпится попробовать шедевры от нашего шеф-повара, – широко улыбнулась Со Хи, а потом протянула Ю Чжин бумажный пакет.
– Ого! Это все книги? Как много!
– В приглашении сказано, что книги пойдут на благотворительность, поэтому я привезла несколько.